— 46 —
La deka lundo Desáté pondělí
Ĉe kuracisto U lékaře
senti sin malbone cítit se špatně
suferi pro gripo, angino, nazkataro trpět chřipkou, anginou,
rýmou
malfermi la buŝon otevřít ústa
montri la langon ukázat jazyk
havi ofte kapdolorojn mít často bolesti hlavy
senti doloron en la ventro cítit bolest v břiše
malbonigi al si la stomakon pokazit si žaludek
la homa korpo: la kapo, la kolo, lidské tělo: hlava, krk,
la trunko, la kruroj, la manoj trup, nohy, ruce
subite paliĝi náhle zblednout
venigi kuraciston přivolat lékaře
serĉi apotekon hledat lékárnu
bezoni medikamenton (=kuracilon) potřebovat lék
esti sana, malsana být zdravý, nemocný
viziti iun en malsanulejo navštívit někoho v nemocnici
doni la unuan helpon (=sukuri) poskytnout první pomoc
trovi dentkuraciston najít zubního lékaře
sidi en atendejo sedět v čekárně
eltiri denton vytrhnout zub
Kiajn malfacilaĵojn vi havas? Jaké máte potíže?
Cu vi febras, ĉu vi dormas bone? Máte horečku, spíte dobře?
Montru al mi, kie vi sentas doloron. Ukažte mi, kde cítíte
bolest.
— 47 —
La deka mardo Desáté úterý
Salutoj, bondeziroj. Pozdravy, přání.
Bonan tagon! Dobrý den!
Bonan matenon (vesperon, Dobré ráno (večer,
nokton)! noc)!
bonvenigi iun vítat někoho
adiaŭi iun loučit se s někým
inviti amikon pozvat přítele
Ĝis revido! Na shledanou!
Ĉion plej bonan! Všechno nejlepší!
Je via sano! Na zdraví!
Bonvolu sidigi vin (eniri, atendi) Prosím, sedněte si (vejděte,
počkejte)
Mi dankas al vi elkore. Ne dankinde. Děkuji vám srdečně.
Není zač.
Permesu, ke mi prezentu min. Dovolte, abych se představil.
Kia estas via nomo? Jak se jmenujete?
Mia nomo estas... Moje jméno je...
Ĉu vi estas sinjoro Jste pan
(sinjorino, fraŭlo, fraŭlino)? (paní, mladík, slečna)?
Mi tre ĝojas, ke mi ekkonas vin. Jsem rád, že vás poznávám.
Bedaŭrinde mi devas foriri. Bohužel, musím odejít.
Kian deziron vi havas? Jaké máte přání?
Vi estas tre afabla. Jste velmi laskav(a).
Pardonu, mi petas! Prominte, prosím!
Helpu (min), al mi mi petas. Pomozte mi, prosím.
Multe da feliĉo! Hodně štěstí!
— 48 —
La deka merkredo Desátá středa
Aĉetado. Nakupování.
Kie estas la plej proksima vendejo? Kde je nejbližší prodejna?
Kion vi deziras? Co si přejete?
Bonvolu montri al mi... Buïte tak laskava a ukažte mi...
Mi deziras aĉeti... Chtěl bych koupit...
Mi bezonas... Potřebuji...
Kiom ĝi kostas, mi petas? Kolik to stojí, prosím?
Ĉu vi povas ŝanĝi al mi milkronan bankbileton? Můžete mi
rozměnit tisícikorunovou bankovku?
Iru al la kaso. Jděte k pokladně.
serĉi la monujon hledat (svou) peněženku
elekti komfortajn ŝuojn, modernan ĉemizon, grizan pantalonon kaj jakon vybrat si pohodlné boty, moderní košili,
šedé kalhoty a sako
montri al ĝi interesan ludilon ukázat mu (dítěti) zajímavou
hračku
aĉeti oran ringon, brakhorloĝon, gramofondiskojn, kombilon
koupit zlatý prsten, náramkové hodinky, gramofonové desky,
hřeben
bezoni tualetan sapon, grasan kremon, dentbroseton, dentpaston potřebovat toaletní mýdlo, mastný krém, kartáček na
zuby, zubní pastu
voli belan fotoalbumon chtít pěkné album na fotografie
bezoni fontoplumon potřebovat plnící pero
(pakpaperon, gumon, tualetan paperon, gluaĵon) (balící
papír, gumu, toaletní papír, lepidlo)
— 49 —
La deka ĵaŭdo Desátý čtvrtek
Modo. Móda.
vidi gracian manekenon vidět půvabnou manekýnku
surpreni (surmeti) arĝentan vesperan veston obléci si stříbrné
večerní šaty
vesti sin per kostumo (mantelo) obléci si kostým (kabát)
butoni la kolumon zapnout knoflík na límci
ornami sin per brilaj orelringoj ozdobit se zářivými náušni-
cemi
surmeti larĝan brunan pantalonon kaj violan veŝton obléci
široké hnědé kalhoty a fialovou vestu
kompletigi la veston per okulfrapaj okulvitroj kaj (per) ĉapelo
doplnit oblečení nápadnými brýlemi a kloboukem
elprovi helbluan silkan jupon kaj buntan bluzon vyzkoušet
světlemodrou hedvábnou sukni a pestrou blůzku
plaĉi al ĉiuj en interesa promenvesto líbit se všem v zajíma
vém vycházkovém obleku
meti poŝtukon en ledan mansaketon vložit k
apesník dokožené kabelky
surprizi nin per nova hararanĝo překvapit nás novým účesem
kolorigi la harojn je blondaj (brunaj) nabarvit vlasy na blond
(na hnědo)
prezenti novajn kreaĵojn de la tajlorarto předvést nové
kreace krejčovského umění
tajloro krejčí, výtvarník
kudristino šička
— 50 —
La deka semajnfino Desátý víkend
Trafiko. Doprava.
aĉeti biletojn en aŭtomato koupit jízdenky v automatu
demandi policiston ptát se policisty
trovi la stacion de metroo tuj malantaŭ la angulo najít stanici
metra hned za rohem
deflankiĝi dekstren (maldekstren) odbočit napravo (nalevo)
demandi, kie estas la taksistacio ptát se, kde je stanoviště taxi
halti ĉe la benzinstacio zastavit u benzinové stanice
plenigi la tutan benzinujon naplnit plnou nádrž
malrapide veturi post la ŝarĝaŭto pomalu jet za nákladním
autem
akompani fremlandanon ĝis la flughaveno doprovázet cizince
až na letiště
peti flugbileton por la dudeka horo požádat o letenku na
dvanáctou hodinu
eniri en aeroplanon po unuope nastupovat do letadla po
jednom
po unuope po jednom
unuope jako jeden, sám
metro metr
metroo metro
veturi per vaporŝipo (komerca ŝipo) cestovat parníkem
(obchodní lodí)
promeni sur la supra ferdeko procházet se na horní palubě
akompani ŝin en ŝian kajuton doprovodit jí do její kajuty