— 26 —
La sesa lundo Šesté pondělí
Příčestí činné:
přítomné: kaptanta- chytající (přídavné jméno slovesné) minulý:
kaptinta- přechodník minulý chytnuv,- ši,- še
Z toho je utvořeno příd. jm. slovesné " chytnuvší ".
budoucí: kaptonta- hodlající, nebo mající chytat
Příčestí činné budoucí v češtině nemáme, vyjadřujeme jej opisem.
dormanta kato spící kočka
kato kaptinta muson kočka chytnuvší myš
(která chytila myš)
venonta tempo doba, která přijde
Podstatné jméno slovesné:
v češtině často neexistuje termín, nahrazujeme opisem.
dorminto člověk, který spal
dormanto spící člověk, spáč
dormonto člověk, chystající se spát
Přechodníky:
kantante zpívaje, zpívajíc, zpívajíce
zazpívat, zazpívavši, zazpívavše
kantinte zazpívavše, po dozpívání
kantonte před započetím zpěvu
maje zpívat
Promenante ili kantas. Při procházce zpívají.
Pagonte li fuĝis. Když mě
l platit uprchl.(Před placením uprchl.)
Veturonte per trajno mi aĉetas bileton. Hodlaje jet vlakem,
kupuji si lístek.
Na rozdíl od češtiny, která příčestí a přechodníky už skoro nepoužívá, jsou tyto v esperantu časté a vyjadřují podle souvislostí buï součastnost, předčasnost, nebo následnost (při srovnání dvou dějů) nebo výsledek, trvání a úmysl!!!
Předpona pra- má stejný význam jako v češtině:
arbaro les
praarbaro prales
avo děd
praavo praděd
nepo vnuk
pranepo pravnuk
pramalnova libro prastará kniha
pramaljuna sorĉistino prastará čarodějnice
— 27 —
La sesa mardo Šesté úterý
Příčestí trpné:
Přítomné: kapti- chytit, chytat
Minulé: chycen, chytán, -a, -o
Budoucí: chycený, chytaný (přídavná jména)
Podstatné jméno slovesné trpné :
kaptato chytaný (člověk) , podstat. jm. !
psanec, uprchlík
kaptito chycený, zajatec
kaptoto člověk, který má být chycen
Přechodníky trpné:
kaptate jsa chytán, při chytání
kaptite jsa, nebo byv chycen
(po chycení)
kaptote maje být chycen, před chycením
eltrinkita biero vypité pivo
Jam kaptota, li eskapis. Právě před chycením unikl.
Persekutate ili saltis trans la muron. Při pronásledování
skočili přes zeï. ( jsouce pronásledováni...)
Podle mluvnických koncovek je vidět, že příčestí (činná i trpná) mají ve větě stejnou platnost jako přídavná jména. Podstatná jména slovesná jsou skutečnými podstatnými jmény a přechodníky se chovají jako příslovce.
pasinta semajno minulý týden
venonta jarmilo příští tisíciletí
mortinto nebožtík
elektoto kandidát, kdo má být zvolen
Pozor :
Tvary rodu činného je možno vytvářet ze všech sloves, trpné tvary jen ze sloves přechodných (spojených se 4. p.)
Přechodné sloveso vyjadřuje činnost, kterou podmět působí na někoho nebo něco jiného, proto tato slovesa mají předmět ve 4. pádě :
Mi aĉetis aŭton. Koupil jsem auto.
Někdy může být předmět nevyjádřen, ale přesto existuje:
Mi iras aĉeti. Jedu nakupovat. (nakupovat něco)
Nepřechodné sloveso vyjadřuje činnost, kterou podmět působí sám na sebe, nebo která se týká jen jeho, proto nemá podmět ve 4. pádě:
ridi smát se
sidi sedět
— 28 —
La sesa merkredo Šestá středa
Přidáním dalších koncovek a přípon k číslovkám základním dostaneme :
- e : číselná příslovce
unue za prvé
due za druhé
dek-kvine za patnácté
-obl: číslovky násobné
duobla dvojnásobný
sesoblo dvojnásobek
okoble osminásobně
-foje : příslovce, vyjadřující opakování v čase
milfoje tisíckrát
Všimněte si rozdílu :
Oni dufoje plialtigis lian salajron. Dvakrát (po sobě) mu zvý-
šili plat (ale neví se o kolik).
Oni duoble plialtigis lian salajron. Dvojnásobně (na dvojná-
sobek) mu zvýšili plat.
-on- : zlomky
duono polovina
milono tisícina
ono zlomek
kvinono pětina
milona tisícinný
POZOR :
milono tisícina
miliono milion
po : číslovky podílné
po du po dvou
po unu po jedné
po kvindek sep po padesáti sedmi
Přípona -ismo má význam : hnutí, směr (filozofický, politický), česky -ismus
humanismo humanismus
ekumenismo ekumenismus
esperantismo esperantské hnutí
Post faŝismo kaj komunismo ni nun havas demokratian pluralismon (pluralisman demokration). Po fašismu a komunismu
nyní máme demokratický pluralismus (pluralistickou
demokracii).
— 29 —
La sesa ĵaŭdo Šestý čtvrtek
K vyjádření negativních vlastností slouží přípona -aĉ a předpona fi-.
Zatímco -aĉ označuje zhoršení původního významu z hlediska estetického, nebo materiálního, fi- z hlediska morálního:
kanti zpívat
kantaĉo odrhovačka
fikanto oplzlá píseò
skribi psát
skribaĉi škrábat
fiskribi psát vulgárně
Samostatný význam:
aĉa odporný, ošklivý
fia oplzlý, sprostý, nemravný
aĉulino šeredná žena
fiulino děvka
aĉiĝi zošklivět, zpustnout vyzuálně
fiiĝi zvrhnout se, zpustnout mravně
aĉigi ion něco zohavit
fiigi iun někoho mravně zkazit
Č
eské před” má tři významy : místní, měrový a časový. Všechny se v esperantu vyjádří předložkou antaŭ:antaŭ la ponto před mostem
antaŭ la ponton před most
antaŭ unu jaro před rokem
V případě vyjádření za” musíme rozlišovat :
malantaŭ la ponto za mostem - místo
malantaŭ la ponton za most - směr
post unu jaro za rok, po roce - čas
Má-li časové za” vyjádřit, že děj začne v uvedený časový údaj a bude trvat, použijeme předložky de post”.
De post la venonta monato ŝi kantos en la Nacia teatro. Od
příštího měsíce bude zpívat v Národním divadle.
— 30 —
La sesa semajnfino Šestý víkend
Traduku: Přeložte:
Prababička sedíc pod stromem něco četla svému pravnukovi.
Učitel vysvětlil všechno dvakrát.
Za zpěvu pilně pracuje.
Od lonského roku se dobře učím, táto, ne?
Ne moc, musíš se zlepšit.
Moje dcera ležíc psala ně
jakou odrhovačku.Minulý týden byl na umření a nyní obdivujeme jeho optimismus.
Procházeli se ve dvojicích, nebo ve trojicích.
Pětina z milionu je dvěstě tisíc.
Za tím mostem se nachází stará radnice.
Víte jaký je rozdíl mezi barabiznou a domem neřesti?
Říkal, že se tam vrátí po roce.
Kontrolo: Kontrola:
Praavino sidante sub la arbo ion legis por sia pranepo.
La instruisto klarigis ĉion dufoje.
Kantante li diligente laboras.
De post la lasta jaro mi bone lernas, patro, ĉu ne?
Ne tro, vi devas plibonigi vin.
Mia filino kuŝante skribis ian kantaĉon.
Pasintsemajne li estis mortonta kaj nun ni admiras lian optimismon.
Ili promenis duope aŭ triope.
Kvinono el miliono estas ducent mil.
Malantaŭ la ponto troviĝas la malnova urbodomo.
Ĉu vi scias, kia estas diferenco inter domaĉo kaj fidomo?
Li diris, ke li revenos tien post unu jaro.