J
já mi, # já mít peníze se mi havus monon;
já m mi(o), memo, # jeho lepší já ~ lia pli
bona mi(o) / memo
jablečn/ý, jablkový poma, ~é víno pomvi-
no, cidro, ~ý závin pomrulajxo
jablíčk/o n pometo, # rajské ~o tomato, tě-
šínská ~a pl. přen. vanajxo,
vana / febla /magra konsolo, konsola sintrompo
jablko n pomo, Adamovo ~ ohryzek, gorgxa
pomo, gorgxnodo (hovor.), Adampomo,
granátové ~ zahr. granato, kolenní hovor.
genuosto, říšské ~ regnoglobo, # ~ sváru
pomo de malkonkordo, ~ nepadne dale-
ko od stromu kia patrino, tia filino
jabloň f pomarbo, pomujo
jabot viz žabó
jadérko n kerneto, zrnko něčeho grajno
jadern/ý fyz. nuklea, fisia, ~á reakce nu-
klea / kerna reakcio, ~é zbraně nukleaj ar-
miloj, ~é štěpení fisia fendigo
jaderník m viz jádřinec
Jaderské moře n Adriatio, Adria / Adriati-
ka maro
Jadran m zeměp. Adriatiko
jadrn/ý o krmivu altkvalita, o projevu ker-
n(ec)a, lapidara, trafa, sukplena, ~ost f ja-
tečných zvířat kvalito de la nutriteco de
la bucxotaj bestoj
jádro n 1 semeno dužnatých plodů, peckovic a
ořechů kerno 2 vnitřní část fruktokarno 3
biol. karjo, nukleo, fyz. nukleo, dřevní ker-
no 4 podstatná složka, základ kerno, funda-
menteco, atomové ~ nukleo (de atomo),
atomnukleo, buněčné ~ biol. nukleo de
cxelo, bytové ~ sanitara cxelo, historické
~ města historia urbocentro, instalační ~
instalujo, zemské ~ geol. tergloba kerno, #
dostat se k jádru věci atingi / trafi la
kernon / esencon de la afero, má dobré /
zdravé ~ li havas firman sanon, li estas
esence sana, v tom
93 jaký
je ~ pudla jen la vera kauxzo, jen la ekspli-
ko / klarigo, je to v jádru dobrý člověk li
estas esence bona homo, ~vý kerna
jádřinec m kernujo
jaguár m jaguaro
jaheln/ík m gastr. milia kacxo, ~ý milia
jáhen m náb. diakono
jáhl/a f milia grajno, ~y pl. f (sensxela) mi-
lio, milia gri(et)o
jahod/a f frago, ~ník m fragujo, bot. fraga-
rio, ~ový fraga, ~ový záhon fragobedo,
~ová zavařenina fraga konfitajxo, konfiti-
taj fragoj
jacht/a f jahxto, jakto, ~ing m, ~ink m jahxta-
do, jaktado, velado
jak 1 tázací kiel, ~ se jmenuješ? kiel vi
nomigxas?, kia estas via nomo?, ~ se máte?
kiel vi fartas?, ~ je to s vámi? kiel vi sta-
tas?, ~ to? cxu eble?, ~ je to s naší záleži-
tostí? kiel statas nia afero?, ~ jsi stár /
starý ? kian agxon vi havas?; kia estas via
agxo 2 zvolání, údiv ~ je krásně kiel bela
vetero; ~ je známo kiel konate, ~ je ne-
šťastná kiom malfelicxa sxi estas 3 míra,
způsob ~ kdo laux tio, kiu; ~ s čím laux tio,
per kio;
depende de tio, per kio 4 přirov-nání, vztah k jiné větě ~ nabyl, tak pozbyl
kiel akirite, tiel perdite, ~ si kdo ustele,
tak si lehne kiel oni sternas, tiel oni dor-
mas, ten člověk, ~ jsem ti o něm říkal la
viro, kiun mi menciis (pri kiu mi rakontis)
al vi; buď ~ buď estu kiel ajn, byla větší
~ on sxi estis pli granda ol li; vynikl ~
nadáním, tak houževnatostí li elstaris ne
sole per talento, sed ankaux per persistemo;
~ výše uvedeno kiel cxi-supre menciite 4
spojkový výraz v souvětí (že, jestliže, než) ~
mně, tak tobě kiel al mi, tiel al vi; viděl,
~ upadla li vidis, ke sxi falis; negxekl to
mně, ~ potom tobě li ne diris tion al mi,
des pli ne al vi; přijdu, ~ budu hotov mi
venos, kiam mi estos preta; ~ budeš zlo-
bit, nepůjdeš nikam se
vi estos malbon-konduta, vi iros nenien
jak m zool. jakeo, ~ domácí gruntbovo, hej-
ma j., ~ divoký poefago, sovagxa j.
jak(tě)živ(o) iam, v záporu neniam, # kdo to
~ viděl? kiu iam vidis tion?, ~ jsem nic
takového neviděl en mia vivo mi ne vidis
ion similan
jakkoli(v) (k)iel / cxiel ajn, ať je tomu ~
estu cxiel ajn, udělej to ~ faru gxin iel ajn,
tak, ~ chceš tiel, kiel ajn vi volas
jakmile tuj kiam
jako spojka 1 srovnání kiel, ~ když kvazaux, ~
by kiel se, # velký ~ já granda kiel mi, lže
~ když t
iskne li mensogas kiel kalendaro;li mensogas tiel, ke la muroj krakas, dělal
~ by se nechumelilo li mienis kvazaux
nenio estus okazinta 2 jakožto dojel ~ prv-
ní li gxisveturis unua; on, # ~ tajemník to
může snadno zařídit li, kiel sekretario,
povas
facile tion arangxi 3 slučování samekiel, # v zimě ~ v létě chodil prostovlasý
vintre same kiel somere li estis nudkapa 4
doplňující funkce to mám ~ napsat? cxu mi
vere devas tion skribi?; to už ~ máme jít ?
cxu ni foriru? ; chci vám ~ povědět mi
volas / volus diri al vi
jakobín m jakobeno
jakoby kvazaux, # dělal ~ nic li mienis kva-
zaux nenio estus okazinta
jakost/ f kvalito, ~ní altkvalita, bonkvalita
jakož(to) (same) kiel, samkiel, estante, ~ i
kiel ankaux, ~(žto) spolupracovník en ka-
raktero de kunlaboranto, estante kunlabo-
ranto
jakože: zdůraznění je to pravda ~ se jme-
nuji XY gxi estas vera same kiel mia nomo
(MN), potvrzení ví-li to, odpoví, ~ ví se li
scias tion, li respondos, kaj li scias tion
jakpak viz jak 1 tázací
jaksepatří expr. důkladně forte, perfekte #
dostali ~ výprask ili ricevis meritan
plendorson da batoj, ili ricevis bonan
porcion da batoj, řekl jim to ~ li diris gxin
al ili gxuste / tute libere
jaksi iel
jak/ý kia, ~ý hlupák! kia malsagxulo!,
~ýkoli(v) kia / ia / cxia ajn, cxia, ajna,
jakž
94
~ýsi ia, # ~ý pán, takový krám kia la
kapo, tia la cxapo; kia reganto, tia servan-
to, ~é (pak) strachy! timi oni ne bezo-
nas!, ~ý jsem to hlupák! kia malsagxulo
mi estas!, ~á pomoc! kion gxi povas helpi!,
cxi tie helpas nenio!
jakž: ~ jinak? kiel alie?, # jak se máš? j~
takž kiel vi fartas? iele - trapele
jakživ viz jaktěživo
jalov/ec m bot. junipero, ~ec, ~činka f bo-
bule junipera bero, ~cová ko
řalka junipe-rbrando
jalov/ý 1 neplodný sterila, senfrukta, ~á
hornina senerca minajxo 2 bezobsažný, pla-
ný vanta, nura, senefika, senenhava, ~é
hrozby nuraj minacoj, ~é řeči vanta paro-
lado
jalovice f zool. junbovino, guno, bovidino
jalovost f 1 sterileco, senfrukteco 2 vante-
co, senenhaveco
Jalta f zeměp. Jalto
jáma f 1 prohlubeň kavo, silážní ~ ensiliga
kavo 2 vykopaná fos(ajx)o, stavební ~
konstrufos(ajx)o 3 šachta mino, sxakto,
těžní ~ sxakto 4 rokle ravino, montážní ~
foso por inspektado
Jamajka f zeměp. Jamaiko
jamb/ m lit. jambo, ~ický jamba
jamboree m jxamboreo
jamka f foseto, sport. truo
jamník m grotulo, pes vertago
Jan m Johano, ~ Křtitel Johano Baptisto
Jana f Johana, Johanino
jančit ned. konduti iom freneze, frenezeti,
esti en ekzaltigxo, o koni kalcitri
janek m o koni kalcitrema cxevalo, člověk
obstinulo, # jsem z toho (dočista) ~ mi
estas tute konfuz(it)a de tio
janičár m janicxaro
Janička f Janjo
jankov/atět ned. frenezetigxi, ~itý vzpurný
obstina, spitema, kůň ver
tiga, kalcitremaJanov m zeměp. Gxenovo
janovec m bot. sarotamno
jantar m. sukceno
Japon/ec m japano, ~sko n zeměp. Japanio,
Nipono, j~ský japana, j~ština f la japana
(lingvo)
jarka f zeměd. printempa tritiko
jarmar/k m (hovor.) jarbazaro, ~eční jarba
-zara, přen. cxarlatana, kicxa
jarní printempa
jar/o n printempo, lit. primavero, z ~a prin-
teme
jarost f (lit.) vigleco
jaroviz/ace f jarovizo, vernalizo, ~ovat ned.
i dok. zeměd. jarovizi, vernalizi
jarý vigla, vivgxoja
jař f zeměd. printempa gren
o / semajxojaře vigle, vivgxoje
jařina f printempa greno / semajxo
jářku (zast.) expr. (do) auxdu, tedy jen tiel,
do, zvolání he!
jařmo n jugo, # svrhnout cizí ~ dejxeti /
forskui fremdan jugon, ~vý juga
jas/ m hel(ec)o, plenlumo, brilo, sluneční ~
sun
a brilo, sunbrilo, # oči plné ~u gxoj-plenaj okuloj
jasan m frakseno
jásání n jubilo, hurao
jása/t ned. gxojkrii, gxojegi, jubili (lit.), ~vý
jubila
jasmín m bot. jasmeno
jasn/ě čistě, srozumitelně klare, světle hele,
zřejmě evidente, ~o n klareco, hele
co, evi-denteco, je ~o estas klare, bez mraků estas
sennube
jasn/ý klara, hela, zřejmý evidenta, lék., fil.
lucida, klidný serena, srozumitelný klara,
komprenebla, ~á mysl lucida spirito, ~é
nebe pura cxielo, ~é vědomí lucideco
jasnit ned. heligi, ~ se ned. svítat heligxi, ta-
gigxi, matenigxi, čistit se klarigxi
jasnost f heleco, brileco, sereneco, klareco,
titul mosxto, Ekscelenco
jasnovid/ec m auxguristo, divenisto, antaux-
diristo, ~ný antauxdira, diven(ist)a
jasnozřivý lit. lucida
jásot m jubilo, gxojkrio
jaspis/ m geol. jaspiso, ~ový jaspisa, ~ově
vybarvit jaspisi
jáství n egoismo
jatečn/í, jatečn/ý bucx(ej)a, ~é prase gra-
sporko, ~í maso bucxoviando
95 jednatel
jatern/í hepata, ~ice f viz jitrnice
jaterník m bot. hepatiko
jatky f pomn bucxejo
játr/a n pomn. anat. hepato, pokrm hepatajxo,
husí ~a anserhepatajxo, ~ový hepata
Jáva f zeměp. Javo
Javánec m javano
javor m acero
jazír m zool. soleo
jazýček m langeto, hud. nástroje ancxo, váhy
langeto de pesilo, pesnadlo, # mít mlsný
~ havi subtilan guston, esti frandema
jazyk/ m anat. lango, lingv. lingvo, nářečí
dialekto, idiomo, aglutinační ~ aglutina
lingvo, algoritmický ~ mat., inf. algoritma
lingvo, hovorový ~ komunuza lingvo,
mateř
ský / rodný ~ gepatra lingvo, ~mořský zool. soleo, plánový ~ m planlin-
gvo, spisovný ~ literatura lingvo, umělý ~
artefarita lingvo, vypláznout ~ elsxovi lan-
gon, zdrojový ~ inf. fontlingvo, ~ový lin-
gva, ~ový projev lingva esprimigxo
jazyko/věda f
lingvistiko, lingvoscienco,filologio, ~vědec lingvisto
jazylka f anat. hioid(ost)o
jazz m jxazo, ~man m jxazisto, viz též džez
jdi! iru!, viz jít; ~ k čertu! iru en la inferon!,
~ mi z očí! kasxigx
u for de miaj okuloj!
jdou ili iras, viz jít; # ~ ty hodiny správ-
ně? cxu la horlogxo estas gxusta?
je 1 slovesný tvar viz být; li / sxi / gxi estas 2
zájmeno gxin, ilin
ječet ned. stridi, sxriki
ječivý strida, sxrika
ječmen m hordeo
ječn/ý hordea, ~á kaše hordea kacxo, ~á
mouka hordea faruno, ~é zrno lék. hor-
deolo
jed/ m veneno, lék. tokso, bakteriální toksino,
~ovatý venen(ig)a, toksa, ~ovaté řeči ex-
pr. venenaj paroloj, ~ovatost tokseco, ve-
neneco, přen. sarkasmo
jeď! viz jet
jedeš! odhánění dobytka. hot!, hoto!, odhá-
nění vůbec husx!, odpuze
ní osoby for!, fori-gxu!
jeden, jedna, jedno unu, ~ z nás unu el ni,
~ za druhým unu post la alia, jedna
(hodina) la unua (horo), půl jedné la de-
kdua kaj duono, # jedni jako druzí unuj
kiel la aliaj, po jednom po unu, v jednom
kuse neustále sencxese, seninterrompe, ce-
listivě unupece, komplete
jedenáct dek unu, ~ka f číslo dekunuo,
fotbalová ~ka futbala teamo
jedenkrát unufoje, unu fojon, kdysi iam,
foje, násobně unuoble
jedináček m solinfano, syn solfilo, dcera
solfilino
jedin/ě sole, ~ec m un
uopulo, individuo,~ečnost f unikeco, unikajxo, ~ečný unika,
~ý (unu)sola, ununura
jedl/e f abio, ~ový abia, ~ový les abiaro
jedlík m mangxemulo
jedlý mangxebla, ~ kaštan marono
jednací proceda, ~ číslo referenca numero,
~ řád proceda regularo, ~ řeč
laborlin-gvo, oficiala / intertrakta lingvo
jednak - jednak parte - parte, unuflanke -
aliflanke
jednání n 1 čin(y) agado 2 chování konduto
3 vyjednávání, porada (inter)traktado 4 div.
dějství akto 5 ekon. negoco
jednat ned. konat agi, počínat si kond
uti, za-cházet trakti (s někým iun), projednávat
(pri) trakti (něco ion), vést rozhovor (in-
ter)trakti, havi aferon (s někým o něčem
kun iu pri io), # ~ s někým s patra trakti
iun malsxate / tromemfide / malrespekte, ~
si někoho dungi iun, ~ politick
y politiki~ s někým havi aferon kun iu, ~ šarlatán-
sky cxarlatani, ~ vždy s rozmyslem agi
cxiam kun pripensado, ~ zákulisně / po-
stranně agi malantaux / post kulisoj, ~ se
ned. temi (o něco pri io), # oč ( o čem) se
jedná? pri kio temas?, pri kio oni trak-
tas?, kion oni intertraktas?
jednatel/ m funkcionář, tajemník, sekretario,
aferdirektanto, obchodní zástupce (komer-
ca) agento, ~ství n agentejo
jednička
96
jednička f číslice unuo, školní
známka emi-nente, bonege, tramvaj, pokoj č.1, hovor.
unuo
jedním: ~ rázem per unu fojo
jedno unu, lhostejno egale, indiferente
jedno- ve složeninách unu-
jedno/nápravový unuaksa, ~osý unurad-
aksa
jednoaktovka f div. unuaktajxo
jednobarevný unukolora, monokroma
jednobožství n monoteismo
jednobrankový sport. unugola
jednobuněční m pl. zool. unucxeluloj
jednobuněčný biol. unucxela
jednocení n unuopigado, ~ řepy u. de su-
kerbetplantoj
jednociferný unucifera
jednočlenn/ý unumembra, ~á věta u. pro-
pozicio
jednoděložný bot. unukotiledona
jednodenní unutaga
jednodílný unupeca
jednodomý bot. monoika
jednodu/chý bezproblémový simpla, nekom-
plik(it)a, jednodílný unuobla, unuparta,
prostý, běžný simpla, ordinara, # není to
tak ~ché, jak si ty myslíš gxi ne estas tiel
simpla, kiel vi opinias / pensas, trochu
~chý člověk iom simplanima / naiva ho-
mo, ~chost f simpleco, ~še nekomplike,
# ~e zmizel li nerimarkinde / neatendite
malaperis
jednofázový unufaza
jednohlas/ m unisono, ~ně cxiesvocxe, unu-
vocxe, unuanime, ~ný unuanima, cxiuvocxa,
unusona, ~ý hud. unuvocxa
jednohrbý unugxiba
jednohubka f gastr. unubusxajxo
jednojazyčný unulingva
jednoklonný geol. monoklina
jednokolejnicový unurela
jednokolejný unutraka
jednokolový unurada
jednokomorový polit. unucxambra
jednokopytník m zool. ekvo, hovor. unuhu-
fulo
jednokřídlový unuala
jednolet/ý unujara, jardauxra, ~á bylina
herbo jardauxra
jednolitý kompakta, unupeca
jednolomný geol. unudirekte rompebla
jednolůžkový unulita
jednomístn/ý unuloka, ~é číslo unu
ciferanumero
jednomocný chem. unuvalenta
jednomysln/ý unuanima, cxiuvocxa, ~ě u-
nuanime, ~ě hlasovat unuanime vocxdoni,
~ě schválit cxiuvocxe akcepti, ~ost f unu-
animeco
jednopatrový dvoupodlažní duetagxa
jednoplošník m let. monoplano
jednopodlažní
unuetagxa, teretagxajednopohlavní, jednopohlavný unuseksa,
diklina, ~ květ u. floro
jednopokojový unucxambra
jednoposchoďový duetagxa
jednoproudov/ý unukoridora, vozovka unu-
vega, ~á vozovka unulena vojo
jednoramenný unubraka, unubrancxa
jednorázový unufoja
jednoroční unujara
jednorohý unukorna
jednorozený solnaskita
Jednorožec m astr. Monocero, j~ myt. unu-
kornulo
jednoruký unubraka
jednořadový unuvica, oblek unubutonvica
jednosedadlový unu(sid)loka, unupersona
jednoslovný unuvorta
jednosměnný unu
skipajednosměrný dopr. unudirekta, unusenca
jednospřežn/í, ~ý unucxevala
jednostopý dopr. unuspura
jednostranný unuflanka, názorově též par-
tia, neobjektiva, tro subjektiva
jednostupňový unusxtupa
jednosvazkový unuvoluma
jednota f unueco, sdružení unuig
xo, sjedno-cení unuigo, svaz unio, svornost harmonio,
konkordo, J~ bratrská Unuigxo de Mora-
viaj Fratoj, Moravia Kunfrataro
jednotit ned. unu(ig)i, unuecigi, unuopigi, ~
cukrovku unuopigi sukerbetajn plantojn
97 jemný
jednotka f fyz., mat. unuo, unito, celek, i voj.
trupo, tacxmento, bytová ~ logxejunuo, po-
četní ~ inf. bito, aritmetikilo, ~ hlasitosti
fyz. soneo, ~ hudebního intervalu sa-
varto, měrová ~ mezura unito, meziná-
rodní peněžní ~ e
sp. speco, ~ objemuvolumenunito, ~ prostorového úhlu fyz,
mat. steradiano, ~ veličiny fyz. unito, ta-
xonomická ~ taksonomia unuo, taksono
jednotliv/ec m unuopulo, individuo, ~ý
unuopa, individua, ~ě unuope, aparte, po
unu
jednotn/ost f unu(anim)eco, konkordo, ~ý
unueca, ~é číslo lingv. ununombro, singu-
laro, ~é zemědělské družstvo hist. unueca
agro-kooperativo
jednotřídní unuklasa, ~ škola, jednotřídka
unuklasa lernejo
jednotvárný monotona, unutona, unuforma
jednou kdysi, někdy iam, foje, jedi
nkrát unu-foje, unu fojon, násobně unuoble, ~ pro-
vždy unufoje por cxiam, ani ~ ecx ne unu-
foje, # byl ~ jeden král m estis iam legxo,
dej (mi) už ~ pokoj! lasu min fine tran-
kvila!
jednovaječn/ý unuova, ~á dvojčata. unuvi-
telaj gxemeloj
jednoválcový unucilindra
jednoznačn/ost f , ~ý unusenca, unusignifa,
nemiskomprenebla, mat. unika
jednoženství n monogamio
jedny u pomn. unu, ~ dveře / hodinky unu
pordo / (brak)horlogxo, ~ boty unu paro da
sxuoj
jedovat/ý venen(ig)a, toksa, ~ost f venene-
co,
tokseco, přen. sarkasmojedva apenaux
jehelník m pinglokuseneto, pouzdro kudrilu-
jo
jehl/a f šicí kudrilo, látací flikilo, tech. nad-
lo, do šicího stroje stebilo, lék. suturnadlo,
rycí ~a grifelo, gravurilo, ~a injekční
stříkačky nadlo de injektilo, #
navléci ~uenkudriligi fadenon, tredi fadenon en ku-
driltruon, ~ová tryska tech. nadla ajuto
jehlan m mat. piramido, stan piramida ten-
do, komolý ~ trunkita p., ~ovitý piramid-
forma, ~ový piramida
jehlice f špendlík pinglo, pletací trikilo, list
je
hličnanu pinglo, ~ do vlasů harpinglojehlič/í n pinglo, pingl(ofoli)aro, spadané
~í forfalinta pinglaro, ~nan m bot. konife-
ro, pinofito, ~natý pinglohava, pinglofo-
lia, konifera, ~natý strom pingl(o)arbo,
konifero
jehně n sxafido, ~čí sxafida, maso
sxafidajxojehněda f bot. amento, samčí ~ maskla a.,
samičí ~ femala a.
jehnětina f surová sxafidfelo, vydělaná sxafid-
pelto
jeho 1 zájmeno přivl. lia, dítěte, věci gxia, # ~
slovo má váhu lia vorto gravas, každé-
mu, co(ž) ~ jest al cxiu lian siajxon
2 záj-meno osobní lin
jehož kies
jej lin, (gxin), viz též jeho
její sxia
jejich ilia
jejichž kies
jejíž kies
jek m lit., jekot m bruego, bleko, mugx(ad)o
jektat: ~ ned. zuby klakigi la dentojn, dent-
klaki
jelec m bot. leuxcisko
jelen m cervo, samec vircervo, boko, ~ice f
surová cerva felo, vyčiněná cerva ledo, se
srstí cervopelto, ~i podčeleď cervenoj
jelenovití čeleď cervedoj
jelikož (lit.) cxar; tial, ke; pro tio, ke
jelimánek m dupo, sxlemilo, naivulo, flavbe-
kulo
jelínek m cerveto, cervido
jelito n budeno, sanga kolbaso, sango-
kolbaso
Jemen m zeměp. Jemeno, ~ec m jemenano
jemine! aj, aj!, ha!
jemn/ý delikata, subtila, fajna, lit. morbida,
~é chuti subtilgusta, ~ě delikate, subtile,
~ě kapat guteti, ~ě opracovaný tech. ne-
ta, ~ě prosívat např. mouku bluti, ~ě stírat
např. vatou dabi, ~ý flanel m flaneleto
jemnocit
98
jemno/cit m delikata sento, ~citný delikat-
senta, ~st f delikateco, fajneco, ~zrný et-
grajna
jemnůstka f fajnajxo, eteto, přen. filigranajxo
jen m měna (j)eno
jen, ~om pouze nur, sole, # ~ on (sám) při-
šel nur li venis, ~ žádné cavyky! neniajn
ceremoniojn!, ~ tak bez příčiny senkauxze,
bez oblečení senveste, ~ kdyby se nur
Jenisej m zeměp. Jenisejo
jenž kiu
jenže sed
jepice f zool. efemero
jepičí i přen. efemera, přen. (tro) pasema
jeptiška f 1monahxino 2 bekyně begino
Jeremiáš m Jeremio
Jerevan m zeměp. Erevano
Jericho n zeměp. Jerihxo
jerišsk/ý: ~á růže, růže z Jericha bot. jerihx-
rozo
Jeruzalém m zeměp. Jerusalem
ojeřáb/ m 1 pták i stroj gruo, 2 strom sorparbo,
sorpujo 3 pouze stroj argano, levmasxino,
kolejový ~ trakgruo, kolový ~ radgruo,
mostový ~ ponta g., pásový ~ rauxpgruo,
portálový ~ portala gruo, stožárový ~
masta g., ramena ~u brakoj de g., ~ový
grua
jeřábek m zool. tetrao, bonazio
jeřabin/a f sorpo, sorpobero, ~ka f likér
sorpa likvoro
jeřábník m gruisto, gru(o)registo
jeseň f (lit.) auxtuno
Jeseník m zeměp. Jeseniko
jeseter m zool. sturgo, ~ malý sterledo, ~
hvězdnatý sevrugo
jeskyně f kav
erno, malá groto, trogloditejo,lit. antro
jesl/e f pomn. stájové, pro zvěř (stal)rako,
fojnokrado, žlab kripo, dětské (infan)varte-
jo, infan(et)ejo, celodenní ~e tuttaga in-
fan(vart)ejo, vartolernejo, ~ičky f pomn.
betlém betlehemo
jest, je li / sxi / gxi estas
jestli(že) podmínka se, zda cxu
jestlipak cxu
jestřáb m akcipitro
ješitn/ý orgojla, vant(em)a, singlorema, sin-
placx(em)a, memplacxa, ~ost f vantemo,
orgojlo, sinplacxemo, sintrotakseco
ještě 1 příslovce ankoraux, # ~ jednou anko-
raux (unu)foje, ~ ne ankoraux ne, gxis nun
ne, ~ se nevrátil li ankoraux ne revenis,
tam je ~ více bláta tie estas ankoraux pli
multe da koto 2 důraz ja, # ~ ráno jsem s
ní mluvil cxi-matene mi ja parolis kun sxi 3
varování, nelibost # ~ se ptej! gxuste nun
demandu!, to by tak ~ scházelo gxuste tio
mankus!, ~ se ti něco stane! atentu, io ja
povus okazi al vi!, 4 naštěstí ~ že, ještěže,
# ~ že je tak hezky! bonsxance estas bela
vetero!
ještěr m zool., sauxro, ~ka f 1 zool. lacerto 2
vozík elektrocxar(et)o
jet ned. viz též jezdit; 1 o člověku veturi, iri
(čím per io), ~ na moři iri sur la maro, ~
na kole rajdi sur biciklo, bicikli, ~ na
koloběžce skuti, ~ na koni rajdi (sur cxe-
valo), ~ na lyžích skii, ~ na výlet fari ek-
skurson, ekskursi, ~ pro l
ékaře veturi porvenigi kuraciston, ~ vlakem veturi per
trajno, trajnveturi, ~ stopem petveturi 2 o
dopravním prostředku iri, veturi, movigxi,
kursadi 3 sport. ~ závod partopreni kon-
kurson 4 hovor. být v chodu funkcii, 5 klou-
zat gliti, # kdo maže,
ten jede kiu bonesxmiras, bone veturas, jel po břiše dolů
(ze stráně) li glitis surventre laux la dekli-
vo, stroj jede la masxino funkcias, jede-
me! (ni komencas), ek!, expr. jedeš pryč!
forigx
u!
jetel m trifolio, ~ovina f trifoliajxo
jev/ m fenomeno, aperajxo, okaz(int)ajxo,
~iště n 1 scenejo 2 dějiště okazejo, ~ištní
umění n drama arto
jev/it ned. dávat najevo, projevovat, osvědčo-
vat montri, eksterigi, vidigi, ~it příznak
něčeho simptomi ion ~it se ned. 1 být pa-
trný vidigxi, montrigxi, evidentigxi 2 zdát se
aspekti, # ~í se lhostejným li aspektas
indiferente, ~í se to nutným / žádoucím
tio montrigxas nepra, tio neprigxas
99
jilm
jevnosnubn/ý bot. fanerogama, ~á rostli-
na fanerogamo
jez m 1 u řeky vejro (de rivero) 2 viz jíst
jezdcov/ý rajdista, ~é závaží tech. rajdanto
jezdec/ m na koni rajdanto, rajdisto, jxokeo,
voj. kavaleriano, rajdosoldato, dopr. motor-
ciklisto, auxtomobilisto, dragoun dragono,
vozka v
eturigisto, kocxero, v brnění, hist.,voj. kirasulo, tech. posuvný sxov(o)peco,
~ký (cxeval)rajdista, kavaleria, ~ký kůň
rajdcxevalo, selcxevalo, ~ký oblek rajdves-
to, ~ký sport, jezdectví n rajdsporto, cxe-
valrajdista sporto, ~tvo n rajdantaro, voj.
kavalerio
jezdit ned. veturadi, na pravidelné lince kur-
sadi, ~ autem auxtadi, veturadi per auxto, ~
na naftu / na benzín veturi pernafte /
perbenzine, ~ sem a tam veturadi tien kaj
reen, viz též jet
jezdkyně f rajdantino
jezer/o lago, horské ~o m
ontara l., pře-hradní ~o valbarajxa l., ~natý lagoricxa,
~ní laga
jezev/čík m melhundo, vertago, ~ec m melo
jezinka f driado
jezírko n lageto
jezuit/a m náb. jezuito, ~ský jezuita, ~ský ád Jezuita Ordeno
Jezulátko n Jesu-infano
ježatý ostnatý pikilhava, dorn(hav)a, čnějící
hirta
ježčí erinaca
ježdění n veturado, vojagxado, na koni rajda-
do
ježdík m zool. percxo
ježek m zool. erinaco, účes bros(friz)o, moř-
ský ~ zool. hovor. ehxino
ježibaba f čarodějnice sorcxistino, zlá žena
megero
Ježíš/ m Jesuo,
~ Kristus m Jesuo Kristo,Jesu - Kristo, ~ek m Jesu-Infano
ježit ned. hirtigi, ~ se ned. o vlasech hirtigxi,
disstarigxi, přen. zlobit se koleri, ekscitigxi,
incitigxi
ježovka f zool. ehxino
ježto lit. cxar, pro tio ke, tial ke
ježura f zool. ehxidno,
ekidno, tahxiglosojho n 1 dobytčí postroj jungil(kolum)o, jugo,
# zapřáhnout koně do jha jungi cxevalon
2 poroba, jařmo jugo, subpremo, opreso, #
vymanit / osvobodit se ze jha lit. eljugigxi
jí sloveso li / sxi / gxi mangxas, zájmeno al sxi
ji sxin
jícen m anat. ezofago, otvor aperturo, sopky
kratero, děla, tunelu fauxko
jícnový ezofaga; fauxka, kratera
Jidáš m Judaso, j~ přen. judaso, perfidulo
jídat ned. mangxadi
jídeln/a f mangxejo, mangxocxambro, mangxo-
salono, dietní ~a dieta mangxejo, závodní
~a entreprena mangxejo, kantino, ~í týkající
ce jídla mangxa, týkající se místnosti, mangxe-
ja, restoracia, ~í hůlka mangxobastoneto,
~í mísa mangxplado, ~í miska mangxujo, ~í
vůz restoracia vagono, ~íček, ~í lístek
mangx(o)karto, menu(kart)o
jidiš lingv. jido, la jida (lingvo)
jídl/o n mangx(ajx)o, mangx(ad)o, ostré ~o i
nápoj spicajxo, před ~em antaux la man-(ad)o, masité ~o vianda
mangx(ajx)o, ob-
líbené ~o amata mangx(ajx)o, ~o dvakrát
denně dufoja mangxado en cxiu tago, zbyt-
ky ~a mangx-restajxoj
jih/ m sudo, ~očeský sudbohemia
jihnout ned. podléhat dojetí kortusxigxi, perdi
senton de singxeno, farigxi hejmeca, forjxeti
singxenadon, měknout moligxi, rozmrzat de-
geli
jihoafrick/ý sudafrika, J~á republika Su-
dafrika Respubliko
Jihoslovan m zast. jugoslavo, sudslavo
jikr/a f frajero, fisxovo, ranovo, klást ~y fra-
ji, ~náč m frajfisxo, fisxino, ~natý frajhava,
~y pl. f frajo, fisxovoj
jíl m argilo, hrnčířský ~ potista argilo,
(pot)argilo, načervenalý bolo
jilec, jílec m (glav)tenilo, (sabro)tenilo, po-
melo
jílek m bot. lolo
Jiljí m Egidio
jilm m bot. ulmo
jílový
100
jílov/ý argila, ~á hlína argilo, ~itý argileca,
~itá břidlice ardezo, ~itá zemina argilte-
ro, ~itý slín argilmarno
jím 1 vidu jíst 2 vidu on
jímat ned. uchopovat kapti, preni, fyz., chem.,
sorbi, # jímá mě hrůza kaptas min teruro,
dojímat kortusxi, zachycovat, zadržovat re-
teni, poutat enkarcerigi, aresti
jímavý lit. kortusxa, emocia, atentotira
jímka f retenejo, konservujo, rezervujo,
drenážní ~ drenkavo, drenputo, močův-
ková ~ sterkakva kavo, odkalovací ~
sxlimputo, usazovací ~ sedimentujo
jinačí, jinaký hovor. alia, alispeca
jinak jiným způsobem ali(manier)e, v opač-
ném případě ali(kaz)e
jinam aliloken
jinan m dvoulaločný bot. ginko
jinde aliloke, # být duchem ~ esti spiritfo-
resta
Jindřich m Henriko
Jindřiška f Henrieta
jindy alitempe, ali(a)foje, až ~ alian fojon,
ali(a)foje, více než kdy ~ pli ol kutime,
pli ol en aliaj kazoj
jíní n prujno
jino/ch m lit. junulo, adoleskanto, ~šský ju-
nula
jinochod/ m amblo, ~ník m zool. amblulo
jinojazyčný alilingva
jinonárodní alinacia
jinorodý jiného druhu heterogena
jinotaj m alegorio
jinovatka f prujno
jinověrec m alireligiano, alireligiulo
jinší viz jiný
jinudy alivoje, tra alia vojo, alidirekte, tra
alia vojo
jiný/, jiná, jiné, jinší alia, alispeca, # mezi
~m interalie, to je něco jiného tio estas
alia afero, v jiném stavu graveda, ~mi
slovy (řečeno) alivorte
jirch/a f sxamo, ~ář m sxami
stojírovec m bot. hipokasxtano
Jiří Georgo
jiřička f obecná zool. urbhirundo
jiřin/a f bot. georgino, ~ka f (zpeřená) bot.
dalio
Jiřina f Georg(et)a, Georgino
jiskra f fajrero, el. sparko, # jiskřička na-
děje fajrero da espero
jiskrný brila, fajreranta, splenda
jiskření n sparkado, el. u vysokého napětí,
egreto
jiskřit ned. fajreri, sparki, trembrili
jiskřivý třpytivý trembrila, scintila, bystrý
vigla, vivoplena
jíst ned. mangxi, # jez pomalu mangxu mal-
rapide, víš co jím? cxu vi scias kion mi
mangxas?
jistě určitě certe, nepre, bezpečně sekure
jistič m el. cirkvitrompilo, gardilo (de cirkvi-
to)
jistina f ekon. kapitalo, základní ~ funda-
menta k.
jistit ned. zabezpečovat sekurigi, certigi, tvr-
dit lit. aserti
jistot/a f certeco, sekureco, pro ~u por esti
certa, ~ný certa, nepra
jistý certa, bezpečný sekura, jste si tím ~?
cxu vi certas pri tio?, ~ počet kelka nomb-
ro, ~ počet roků certa nombro da jaroj
jíška f brunajxo, farunrostajxo, rostita faruno
jít ned. 1 kráčet, pohybovat se, jít někam, ně-
kudy iri, pasxi, marsxi, veni, ~ pěšky pied-
iri, ~ do kopce iri almonte, ~ pryč iri for,
foriri, ~ dál vstoupit dovnitř eniri, enveni,
~ dolů subiri, malsupreniri, ~ husím kro-
kem anserpasxi, ~ ke strýčkovi iri al la
onklo, ~ kolem iri pretere, preteriri, ~ ko-
lem domu iri preter domo, ~ kupředu
antauxen marsxi, přen. progresi, ~ za někým
/ něčím postiri (iun), ~ pozpátku retroiri,
~ na výlet fari ekskurson, ekskursi, #
pojď sem! venu cxi tien! 2 jít pro / přivést
někoho, něco získat, něco si zvolit ~ pro lé-
kaře (iri) venigi kuraciston, ~ pro pivo iri
alporti bieron, ~ na vojnu soldatigxi, do
penze emeritigxi, pensi(ul)igxi, ~ do učení
eklerni metion ~ vstříc renkontiri
(někomu / něčemu al iu / io) 3 být v čin-
nosti, fungovat funkcii, ~ tranzitem
transiti, ~ v něčích šlépějích
101
jmenova-
tel
alkrocxi sin (alkrocxigxi) al ies pasxoj, ~ za
svým cílem efektivigi siajn ideojn, # te-
chnika jde stále kupře
du la tehxnikoevoluigxas, hodiny jdou napřed / pozdě
horlogxo fruas / antauxas (malfruas / tardas),
jde po svých li zorgas pri siaj aferoj, ne-
jde mi o to la afero min ne interesas 4
usilovat o něco, sledovat něco, jednat se o ně-
co, směřovat, temi,
efektivigi, gvidi, ~ rukuv ruce iri brako en brako, ~ pro někoho
venigi iun, ~ s dobou agi lauxprogrese, ~
spát iri dormi, enlitigxi, ~ za někým pos-
tiri / sekvi iun, jdi za ním sekvu lin 5 ne-
osobní, dařit se, hodit se o co jde ? pri kio
temas?, to nejde tio ne eblas, tio ne
tauxgas, teď jde o to nun temas pri tio, jde
o život la vivo estas riskata, ty barvy k
sobě jdou la koloroj konvenas unu al la
alia, jde po svých li zorgas pri siaj aferoj,
jde nám především o to nia cxefajxo estas
Jitka f Judita
jitrnice f tripa kolbaso / andujo, tripkolba-
so
jitro n ráno mateno, plošná míra akreo, ar-
pento, dobré ~! bonan matenon!
jitrocel m bot. plantago
jitření n incit(ad)o
jitřenka f astr. auxroro, matenstelo
jitřit ned. lit. inciti, indignigi, ~
bolesteksciti doloron, ~ krev boligi / pulsigi la
sangon, ~ lid ribeligi / agiti la popolon, ~
ránu remalfermi / pusigi vundon, ~ se
indigni, o ráně pusi
jitřní (lit.) (fru)matena, ~ modlitba maten-
plegxo, ~ mše matenmeso
jíva f kaprosaliko
jizba f cxambro
jízda f vetur(ad)o, na koni (cxeval)raj(da)do,
jezdci na koni rajdantaro, rajdistaro, voj.
jezdectvo kavalerio, slavnostní promenáda
kavalkado, ~ autem auxtado, ~ na kole
biciklado, bicikloraj(da)do, okružní ~
rondveturo, program jízdy veturplano, ~
zpět reveturo
jízdárna f rajd(lern)ejo, hipodromo
jízdenka f (vetur)bileto, zpáteční ~ bileto
por iro kaj reveno, tien-reen bileto
jízdné n veturprezo, poloviční ~ duonpreza
(vetur)bileto, zlevněné ~ rabatita v.
jízdní vetura, rajda, vojagxa, ~ / cestovní
výdaje / náklady vojagxelspezoj, ~ kolo
biciklo, duciklo, durada velocipedo, ~
pruh veturleno, ~ řád (trajn)horaro, horta-
belo
jízliv/ý sarkasma, malica, sardona, rikana,
moka, acerba, pik(ant)a, pikema, kasxe o-
fenda, ~ý posměšek sati
ro, ~ec m rikanan-to, ~ost f sarkasmo
jizva f cikatro
jizvit ned. cikatrigi
již jam, ~ ne děj skončil ne plu, děj nenastal a
už nenastane jam ne, ~ nemám mi ne plu
havas
jižan m sudulo, sudlandano
Jižní Afrika f zeměp. Suda Afriko, Sud-A-
friko
Jižní Amerika f zeměp. Suda Ameriko, Sud-
Ameriko
Jižní kříž m astr. Suda Kruco
jižní suda, astr. auxstrala, ~ polární záře
antarkta auxroro
jmelí n bot. visko
jmén/em, jmenovitě nome, ~em lidu en la
nomo de la popolo, ~em zákona en la
nomo de legxo
jmění n
hav(ajx)o, posedajxo, proprajxojmeniny f pomn. nomfesto
jmenný nom-, ~ seznam nomaro, tabelo /
listo da nomoj, ~ přívlastek nomepiteto
jméno n nomo, název titolo, proslulost, váž-
nost reputacio, krycí ~ pseuxdonimo,
kriptonomo, kasxnomo, křestn
í / rodné ~baptonomo, antauxnomo, persona n., pod-
statné ~ substantivo, přídavné ~ adjekti-
vo, rodinné ~ příjmení familia n., vlastní
~ propra n., # brát ~ boží nadarmo sakri,
blasfemi, vane / blasfeme uzi la nomon de
la Sinjoro
jmenov/atel m mat.
denominatoro, společný~atel komuna d., ~aný nomita, výše ~ su-
pre menciita / nomita / dirita, ~ec m sam-
nomulo
jmenovat
102
jmenovat ned. i dok. nomi, titoli, do funkce
nomumi, ~ se ned. nomigxi, esti nomata,
jmenuje se ... lia nomo estas ..., li estas
nomata ..., li nomigxas ...
jmenovit/ě především antaux cxio, zejména
precipe, cxefe, konkrétně (laux)nome, výslov-
ně eksplicite, ~ý výslovně uvedený lauxno-
ma, certa, tech. nominala, ~á hodnota
nominala valoro, ~é vyvolávání pří-
tomných lauxnoma prezentigxo
jmenovka f na dveřích nomtabul(et)o, např.
na kufru nomslipo
jmout dok. (lit.) kapti, preni, # jal ji za ruku
li kaptis / prenis sxian manon, ~ se (ek)agi
jo, jó, jojo hovor.
přitakání jes, povzdech achjo ahx ve, velice tre, # jó, to je překvapení
jen, kia surprizo, jojo, toho už neuvidím
ho jes, tiun mi vidos neniam plu, dnes je
tam jó mizerně hodiaux estas tre malbela /
acxa vetero
Job/ m Jobo, # ~ova zvěst malbona /
teruranovajxo, malagrabla sciigo, sxokiga komu-
niko
jockey viz žokej
jód m chem. jodo, ~id m jodido, ~oform jo-
doformo, ~ový joda, ~ová tinktura joda
tinkturo
jódlovat ned. jodli
jóga f jogo
jogín m jogano
jogurt m jogurto
Jokohama f zeměp. Jokohamo
jola f nám. jolo
Jón m hist. Ioniano
jonák m viz junák
jónsk/ý ionia, arch. ionika, J~é moře Ionia
maro , ~á stupnice hud. ionia gamo, ~ý
sloh ionika stilo
Jordán/ m zeměp. Jordano, ~ec jordaniano,
~sko Jordanio
Josef/ m Jozefo, j~inismus m jozefismo,
j~ínský jozefísma, j~ínství n jozefismo
jota f joto
joule m fyz. jednotka práce jxulo, značka J
Joviš m hist. Jupitero
jsem mi estas
jsi vi estas, ~ to ty? cxu gxi estas vi?; cxu vi
estas?
jsoucí estanta, ~ u dna funda
jsoucno n, jsoucnost f zvl. fil. ekzist(ad)o
jubil/ant m jubileulo, ~ejní jubilea, ~eum n
jubileo, datreveno, ~ovat ned. lit. slavit
jubilei, festi jubileon, jásat jubili
Jud/ea f , ~sko n zeměp. Judujo, j~ský Juda,
Judasida
judaismus m náb. judaismo, judismo
judiciální jugx(ej)a
judikát m jugxdecido
judo viz džudo
Jugosláv/ie f hist. zeměp. Jugoslavio, ~ec m
jugoslavo
juch(ej), juchú hura
juchta f text. jufto
jujuba f bot. jujubarbo, viz též cicimek
juka f bot. jukao
jukaná f kasxludo
Julián m Juliano, j~ský kalendář la jul
ia-na kalendaro
juná/k m 1 kuragxulo, bravulo 2 skaut skolto,
~ctví n 1 hrdinství heroeco 2 mládí juneco
3 skauting skolteco, skoltismo
junior m sport. adoleskanto, junulo, junio-
ro, ~ský (tým aj.) junula, juniora
junker m hist. junkro, biensinjoro
junta f vyslov chunta reganta kliko, (despota)
registaro
Jupiter m astr. Jupitero
jura f geol. jxuraso
juris/dikce f práv. jurisdikcio, jugxopovo,
~prudence f práv. jurisprudenco
jurist/a m juristo, ~ika f juro
jurský zeměp., geol. jxurasa
jurta f jurto
jury f neskl. 1 práv. jxurio, jugxantaro, asiza
tribunalo 2 v soutěži komitato de premiado,
jxurio
justi/ce f práv. justico, ~ční justica, ~ční o-
myl m jugxeraro, ~ční rada m tribunala
konsilanto, ~ční vražda f jugxa murdo
justovat ned. i dok., typo., tech. gxustigi
juta f bot., text. juto
juxtapozice f odb. paraleligo, kompar(ad)