Ž
ž [žet]
n ž (konsonanto alveola-dentala, voĉa)
žáb/a, -y f 1.
zool. anuro (zast. „batrako“ pro
všechny obojživelníky); hovor. rano (doslova „skokan“); ~y (řád) batrakoj; rosničky,
ropuchy a skokani jsou ~y (Anura);
hiloj, bufoj kaj ranoj estas anuroj; ~a kuňká rano kvakas; nadýmat se jako ~a plenblovi sin
kiel rano 2. expr. dítě bebo, bubino, knabineto; dívka fraŭlineto, adoleskantino; ~ě je už pět let la
bebo/bubino jam estas kvinjara; drzá ~a aŭdaca bubinaĉo; šestnáctiletá
~a deksesjarulino, deksesjara infanino / bubino / knabino
žab/ec, -ce m expr. (dívenka) bubino, fraŭlineto, dekkelkjarulino
žába f 1 hovor. rano, zool. batrako
2 dívka (hovor.) fraŭlineto, adoleskantino
žabák, -a m 1. (samec žáby) virrano, maskla batrako 2. slang. (žabí muž) ranviro,
ranhomo 3 rybník ranejo
žabárn/a, -y f 1. odb. baseno por
generado de laboratoriaj ranoj 2. ob. fabrikaĉo
žabař, -e m 1. (kdo chytá žáby) rankaptisto 2.
ob. (břídil) fuŝulo,
mallertulo, sentaýgulo; sport.
filudisto, fisportulo, futbala postiĉulo
žabařin/a, -y f ob. fuŝaĵo
žabařit ned. 1. (chytat žáby) kapti / ĉasi ranojn / batrakojn; ~ící
tchoř putoro ĉasanta ranojn 2.
(živořit) vegeti; ~
jako vesnický hokynář vegeti kiel provinca butikisto
žabátk/o, -a n 1. (pulec) ranido, batrakido
2. (malá žabička) raneto
žaberní zool. branka; ~ dýchání spirado per brankoj
žabí 1. (vlastní žábám) rana,
batraka; ~ skřehotání rana kvakado; ~ stehýnka ranaj femuraĵoj; bot. ~ vlas kladoforo (Cladophora) 2. (žábě podobný)
raneska, ranforma, ranosimila; odb. ~ muž ranviro; hovor. potápěč ranhomo; ~ oči ;
expr. mít ~ krev
žabičk/a, -y f
raneto, eta batrako / hilo / bufo
žabikuch, -a m
hanl. fuŝkuracisto, ranflegisto
žabikuch, -u m
hanl. tranĉilaĉo, skalpelaĉo,
serpaĉo, klingaĉo, vivisekciilo
žabin/ec,
-ce m lemnaro, alsinulo
žabincový lemnara
žabk/a, -y f raneto; dívka knabineto; nůž ĝardena tranĉilo, serpeto,
greftilo; ~a pod jazykem koně XXX; ~a smyčce arĉokalkano;
vinařská ~a vitista serpo; hodit někomu ~u pod nohy ĵeti petardeton sub ies piedojn; roubovat ~ou grefti per greftilo;
házet u řeky ~y glitsaltigi ŝtonojn sur la rivero
žabkový krejč. ~é nabrání na šatech
ornamfaldetoj
žabník, -u m alismo; ~ jitrocelový plantagalismo (Alisma plantago-aquatica)
žabó n neskl. text. ĵaboto
žabomyší ranrata, ranrat‑; ~ spory ranrataj
kvereloj; ~ vojna ranrata milito
žábra, -y pomn. f. brankoj; ~y ryb fiŝaj brankoj
žábrohlíst, -a m zool. daktilogiro
žábronoš, -e m
zool. (americký mlok) nekturo (Necturus)
žábronožk/a, -y f zool.: ~y anostratoj (Anostraca)
žabský holčičí bubina, ~á
zvědavost bubina scivolemo
žací falĉa;
~
stroj falĉmaŝino
žactv/o, -a n lernejanaro, (ge)lernantaro; ~o třídy klasanoj,
stoupající počet ~a středních škol kreskanta nombro de mezlernejanoj
žáč/ek, -ka m malgranda
lernanto, knabeto-lernanto
žačka1, -y f lernantino
žačka2, -y f falĉmaŝino, trávní ~a herbofalĉa
maŝino
žáda/cí dezira; ~ věta demanda propozicio
žádání
n
postulado; zeměd. ~ klisen seksardo de ĉevalinoj
žádank/a, -y f postulslipo, mendoslipo; vyplnit ~u na knihu plenigi
mendoslipon de pruntota libro
žádan/ý hledaný multe demandata, ege dezirata; ~á lhůta postulata limtempo, dostatek ~ého zboží sufiĉa
kvanto de dezirataj varoj,
nej~ější kniha furorlibro, vyloudit z nástroje ~ý tón eligi el
la muzikilo la bezonatan tonon
žádat ned. 1 (požadovat) postuli, eldevigi; ~ důrazně energie
postuli, ~ lhůtu dvou dnů peti prokraston de du tagoj, ~
modré z nebe peti pri la luno, ~ naléhavě co urĝe postuli
ion,
~ naléhavě koho, aby co udělal persvadi iun fari ion, ~
koho o vysvětlení peti iun pri klarigo, ~ zaprotokolování čeho postuli
protokoladon de io, postuli noti ion en la protokolo, ~ zvýšení platu peti pri
altigo de la salajro, ¡ to nelze ~ ne eblas tion postuli, to po/od vás nemohu ~ tion mi ne
povas de vi postuli, 2 (prosit) peti; ~ koho o co peti iun pri
io,
~ koho o pomoc peti iun pri helpo, ~ o přijetí peti pri akcepto, ~ za
prominutí, ~
za/o odpouštění pardonpeti; ~ ženu o ruku peti virinon pri ŝia
mano,
~
o (dobročinný) příspěvek kvesti; 3
(přát si) deziri; 4 (nárokovat) pretendi; 5 (ucházet
se) aspiri, kandidati; 6 (vynutit) eldevigi; ~
nemožné postuli neeblaĵon; 7
ob. ne~ej
si mě, nebo uvidíš! ne deziru, ke mi venu vin kontroli! 8
kniž. (jevit potřebu, nutnost) postuli, dikti, ordoni, devigi, preskribi; čest
si žádá, aby la honoro postulas, ke..., slušnost žádá uvolnit sedadlo
starším la ĝentileco diktas liberigi sidilojn por nejunaj personoj
žadatel, -e m pet(skrib)anto (o něco pri
io), postulanto (o něco de io) uchazeč aspiranto, sinproponanto (o něco por io), kandidato (o
něco por/al io); ~ o byt petanto pri loĝejo, ~ o
místo kandidato por posteno, dát přednost ~i s rodinou preferi
petanton, kiu posedas familion, odmítnout ~e rifuzi petinton
žadatelk/a, -y f petantino,
postulantino, aspirantino, kandidatino
žádn/ý 1 (ani jediný, bez rozdílu)
nenia, neniu, neol. nul; ~m způsobem
neniamaniere, neniel; ~á pomoc, musíme jít nenio helpas,
ni devas iri; ~ý člověk něco takového nepamatoval neniu homo memoris ion
similan; ~ý rozdíl nenia diferenco; jen ty a ~á jiná sole vi kaj neniu
alia ino; nemít ~ý vliv posedi nenian influon; pohodlí veškeré ~é komforto
fakte nenia; za ~ou cenu por ĉia prezo, ĉiapreze; za
~ých okolností sub ĉiuj cirkonstancoj; 2 (zesiluje zápor, popření)
~é
dlouhé rozpakování nenian longan embarason kaj hezitadon; ne lasu vin
longe embarasi kaj hezitigi; není mu ~é pomoci por li ekzistas
nenia helpo; to není ~ý hřích ĝi estas nenia peko; to není ~á maličkost ĝi
estas nenia bagatelo
žádn/ý, -ho m neniu; ~ý to nevěděl neniu vidis ĝin; ~ z
vás neniu el vi
žadonění n insista
petegado; ~ o co insista petego pri io
žadonit ned. (altrude
/ insiste) pet(eg)i, petpeti (o něco pri
/ pro io); ~ili o to jeden přes druhého ili petegis pri tio ĉiu pli
insiste ol la alia; ~it o co insiste petegi pri io, trudiĝi al iu kun siaj
petegoj
žadonivě petege, avide, insiste, persiste, trude; ~ dotírat na někoho
insiste trudiĝi al iu
žadonivý petega, insista; ~ dopis petega letero
žádost, -i f 1 (silná touha po něčem) avido, sopiro,
deziro; ~ peněz avido pri mono, mamono; ~ po vědění sopiro pri
sciado 2 (milostná, pohlavní
touha) deziro, sopiro, libido; tělesná
~ deziro amori, libido;
ukojená ~ kontentigita deziro; vzbudit v kom ~ veki deziro en iu; 3 (přání,
požadavek) peto, deziro, postulo; k ~i koho ; na vlastní ~ ; k ~i koho;
přednést ~; vyslyšet ~ koho ; 4 (písemnost) ; ~ o
byt; ~ o milost; bezpředmětná ~; naléhavá ~; podat si ~ ke komu; podat ~ o
rozvod; řádně doložená ~; složit ~; vyhovět ~i ; vyřídit kladně ~ ; zamítnout
~ rifuzi peton
žádost, -i f
požadavek postulo; prosba peto; písemná petskribo; přání dezir(eg)o,
touha sopiro, pudová apetenco (al); chtivost
avido, avidemo, manio; na vlastní ~ proprapete;
~ o milost pet(skrib)o pri indulgo /
amnestio; ~
o ruku edziĝpeto
žádostiv/ec, -ce m avidanto; ~ec slávy gloravidulo
žádostivě avide; dívat se ~ na co avide rigardi, gluti per okuloj
žádostivost, -i f avido, ambiciemo; smyslná
apetenco, pasio; ~ bohatství; ~ zisku
žádostivý 1 (chtivý)
avida; zvědavý scivolema; ~é
oči; byl vždy ~ý slávy; muži ~í boje; 2 (zvědavý) na to jsem věru ~ý
žádoucí 1 (vytoužený) dezirata,
dezirinda, bonvena; ~ odpočinek; ~ žena; 2 (hledaný,
potřebný) bylo by ~, aby ; látka má všechny ~ vlastnosti ; vaše přítomnost zde
není ~ ; vyrobit nový výrobek v ~m množství; znalost angličtiny ~
žáh/a, -y f pirozo; pálí
mě ~a mi sentas pirozon chladit ~u pivem ; pálení ~y ;<>
zchladit si na někom ~u elverŝi sian koleron sur iun;
žahadl/o, -a n pikilo, žahavá buňka knido
žahat
ned. bodnout piki, pálit brulumi,
brulvundi, jako kopřiva urtiki
žahavc/i, -ů m pl. zool. kniduloj
žahavk/a, -y f (hovor.) bot. (malgranda) urtiko; ~y ho popálily
žahav/ý 1 bruluma; bot. ~ý
chlup kopřivy; bot. ~ý list; zool. ~á buňka
anat. knido; ~ý orgán u hmyzu 2 expr.
(kousavý); ~á kritika sarkasma
kritiko
žah/nout, žáh/nout ~la ho
poznámkou
žák, -a m 1 lernanto,
lernejano, instruato; ~ hudební školy; ~ školy I: stupně ; ~
večerní školy ; externí ~; mladší žáci; přespolní ~ ; slabý ~; výborný ~;
zaostávající ~ sport. junulo; odchovanec disĉiplo, skolano; hist. studento; žák
internátní školy internulo 2 (stoupenec, odchovanec) mít
~y ; Platónův ~ Aristoteles
žakár, -u m text. ĵakarda
teksaĵo
žakár/ový, ~ský text. ĵakarda; ~ová/~ská tkanina ĵakarda teksaĵo; ~ový/~ský
stroj ĵakardo, ĵakarda mekanismo
žaket m 1 ĵaketo; muž v černém ~u a v proužkových kalhotách 2
(dámský) ĵaketo; ~
kostýmu
žak/o, -a m zool. griza psitako (Psittacus
erithacus)
žákovský lernejana, de lernantoj; ~á knihovna biblioteko
por lernantoj; ~á knížka taksokajero de lernanto; ~á práce laboraĵo de
lernanto; ~é družstvo teamo de leernantoj; ~ý kolektiv kolektivo de
lernantoj
žákyně f lernantino, lernejanino
žal, -u m lit. malĝoj(eg)o,
(kor)doloro, aflikt(iĝ)o, ĉagren(iĝ)o, funebro; srdcelomný
~; mít hluboký ~ v srdci; pocítit ~; prožívat ~; zemřít ~em
žalář, -e m 1 kniž. (věznice) malliberejo, prizono, arestejo; klášterní
~ ; městský ~; podzemní ~; být v ~i; dostat koho do ~e ; sedět v ~i; vsadit
koho do ~e/ uvrhnout do ~e malliberigi, aresti; ~
národů 2 (trest) malliberec(a pun)o, aresto; doživotní
~; těžký ~; odsoudit k pěti letům/na pět let ~e; odsoudit vraha k doživotnímu
~i
žalářní prizona; ~ cela prizonĉelo; ~
mříže krado de prizono
žalářnice f prizongardistino, provosino
žalářnick/ý provosa; ~á služba hlídání provosa deĵoro; kolektiv
hlídačů provosaro, prizongardistaro, gardistoj de malliberejo
žalářník, -a
m
provoso, prizongardisto
žalářování n enprizonigo, tenado en malliberejo
žalářovat ned. teni en malliberejo/prizono; ~ bojovníky za pokrok
teni en prizono batalantojn por la progreso; ~ na pevnosti enprizonigi
en fortreso
žalm, -u m 1 (náboženský zpěv)
psalmo; kající ~y pentopsalmoj; smuteční ~y funebraj psalmoj; předříkávat
~y antaŭdeklami psalmojn; zpěvák ~ů psalmokantisto; zpívat
~y
psalmi, ĉanti; sbírka ~ů
psalmaro; zpívání ~ů kantado de psalmoj 2 (teskná, zádumčivá píseň,
báseň) psalmo
žalmist/a,
-y m psalmisto; ~a
Páně Psalmisto
žalmový psalma; ~ nápěv psalma melodio; ~
ráz skladby psalmeca karaktero de komponaĵo
žalno nostalgie; bylo mu ~ u srdce lia koro
nostalgiis
žalný lit. 1 (žalostný) ĉagrena, malĝojiga,
malĝoj(eg)a, kordolora; ~á zpráva malĝojiga informo 2
~ý
zpěv kordolora kanto
žalob/a, -y f 1 (stížnost)
plendo; malicherné ~y plendoj pri bagateloj; 2 práv. (obvinění někoho před
soudem) plendumo, akuzo, perjuĝa postulo; ~a o náhradu škody plendumo pri damaĝkompenso;
~a
o padělání listiny plendumo pri falsado de dokumento; ~a
pro rušení držby plendumo pro ĝenado de posedo; ~a
pro urážku na cti plendumi pro honorofendo; dědická ~a heredaĵa
plendumo; mobiliární ~a ; občanskoprávní ~a civiljura
plendumo; odpůrčí ~a plendumo de kontraŭulo; paternitní ~a plendumo
por esplori la patrecon; písemná ~a skriboforma plendumo; restituční
~a; soudní ~a ; veřejná ~a publika plendumo; vlastnická ~a plendumo
pri posedo; podat ~u prezenti plendumon; podat ~u na koho u soudu prezenti
plendumon kontaŭ iu ĉe tribunalo; upustit od ~y rezigni pri
plendumo; vzít ~u zpět repreni la plendumon; vznést ~u proti komu
ekplendumi kontraŭ iu; zamítnout ~u rifuzi / malaprobi
plendumon
žalobce m plendumanto, plendanto, procesanto; soukromý
~ veřejný ~ akuzisto, prokuroro; kde není ~, není soudce se
neniu plendas, neniu defendas / persekutas; řeč ~ akuza / prokurora parolado
žalobkyně f plendantino, procesantino, plendumantino
žalobní akuza, plenda, plenduma; ~ list akuza / plenduma
letero; ~ právo rajto plendi, plenduma rajto
žalobnice f expr. raportemulino
žalobníč/ek,
-ka m (eta, infana) raportanto, plendanto,
denuncanto
žalobníčk/ovat
ned. denunce raporti, plendi; malé děti ~ují etaj
infanoj ŝatas raporti plendojn
žalobník, -a
m
plendemulo; ~ žaluje učitelce plendemulo
raportas al la instruistino
žalobný akuza
žalost, -i f malĝoj(eg)o
žalostivý 1 zarmucující malĝojiga, lit.
elegia 2 viz žalostný
žalostně triste; ~ se podívat ĵeti rigardon
plenan de aflikto; ~ volat o pomoc plendvoĉe krii pri helpo; ~
vypadat veki kompaton per sia aspekto, havi plorindan aspekton; je
jich ~ málo expr. vere malmultaj ili estas, ilia malgranda nombro vekas kompaton
žalostn/it ned. afliktiĝi, tristi, funebri; ~ící matka tristanta
patrino
žalostný 1 (smutný,
bolestný) malgajiga, malĝojiga, doloriga,
kompatinda, plorinda, lamentinda; ~á podívaná plorinda spektaklo; ~ý
konec trista fino; ~ý nedostatek lamentinda malsufiĉo; ~ý
příběh trista historio; ~ý stav priplorinda stato; ~ý
výsledek plorinda / lamentinda rezulto 2 (prozrazující žalost)
; ~ý
křik dolorkrio; ~ý osud mizera priplorinda sorto;
říci ~ým hlasem diri per plenda / ĝema voĉo
žalovan/á,
-é f akuzitino
žalování n raportado; dětské ~ infana manio raportadi,
infana raportemo
žalovan/ý,
-ého m akuzito; konfrontace
~ého se svědkem konfronto de akuzito kun atestanto; ~á strana akuzata flanko
žalovat ned.1 (stěžovat si) plendi (na něco kontraŭ / pri io);
~ na svůj osud plendi pri sia sorto; ~ si rodičům plendi al
siaj gepatroj 2 (podávat žalobu u soudu) práv. plendumi, procesi (někoho o něco kontraŭ iu pri io),
obžalovat akuzi (iun pri / pro io), ~
koho pro padělání čeho akuzi iun pro falsado; ~ koho pro urážku na cti akuzi
iun pro honorofendo; ~ příbuzného pro dědictví procesi kontraŭ parenco pro
heredaĵo; ~ koho u soudu akuzi iun ĉe tribunalo 3 (oznamovat
poklesek) denunci (na někoho, že iun pri io), plendi (na někoho kontraŭ iu) ; ~
jeden na druhého reciproke sin denunci; děti učiteli žalovaly, že
infanoj denunce raportis al la instruisto, ke
žalovateln/ý
člověk akuzebla, čin
punenda, prezentebla ĉe tribunalo; ~á pohledávka kreditoraĵo /
bonhavo eldevigebla ĉe tribunalo; ~á urážka ofendo, kies aŭtoro estas
akuzebla, ofendo prezentebla ĉe tribunalo
žalozpěv, -u m 1 (zpěv vyjadřující žal)
plendokanto; ~ nad mohylou plendokanto super tombomonumento; 2
lit. elegie elegio; ~ na
smrt koho elegio pri ies morto; autor ~ů elegiisto
žaltář, -e m 1 (sbírka žalmů) náb. psalmaro; číst v ~i legi en
psalmaro 2 hud. (středověký trsací nástroj) psaltero,
psalterio
žaltářník,
-a m psalmokantisto
žalud, -u m 1 (plod dubu) bot., anat. glano;
prasknout
jako ~, sbírání ~ů; sbírat ~y 2 (co
žalud nějak připomíná) penisu; anat.
balano; ~y na šňůře klobouku ĉapela rubando kun glanformaj bidoj 3 (v
kartách) glano
žaludeční stomaka
žalud/ek,
-ku m stomako bolí mě ~k mia
stomako doloras, na lačný ~k antaŭ manĝo, antaŭmanĝe,
kun malplena stomako, nemanĝinta
žalud/ový,
~ský glana
žaludeční stomaka; ~
katar stomaka kataro, ~ vřed ulcero
de stomako
žalující,
-ho m akuzanto; ~ strana akuzanta flanko
žaluzie f ĵaluzio; perská # (s pohyblivými prkénky) persieno, latkurteno, okenice latŝutro
žaluziový ĵaluzia
žampión, -u m bot., kampa agariko, zahr. agariko,
ĉampinjono
žampionárn/a,
-y f ĉampinjonejo,
kampagarikejo
žampionový ĉampinjona, kampagarika
žanov/ec,
-ce m bot. koluteo
(Colutea)
žánr, -u m um. ĝenro
žánrist/a,
-y m ĝenra pentristo
žánrový ĝenra
žanykl, -u m viz žindava
žár, -u m varmego, ardo i přen
žár/ m i přen. varmego,
ardo, ~ný arda, fajra, ~oviště n ardejo
žararaka, -y
f zool. had
(botropo) ĵararako (Bothrops
jararaca)
žargon, -u m lingv.
ĵargono, hovořit ~em
ĵargoni
žargonový ĵargona
žárlení n ĵaluzado
žárli/t ned. ĵaluzi
(na někoho pro něco kontraŭ iu
pri io)
žárliv/ec,
-ce m ĵaluzulo
žárlivě ĵaluze
žárlivost,
-i f ĵaluz(ec)o
žárlivý ĵaluza
žárobeton,
-u m fajrorezista betono
žárobetonový
el fajrorezista betono
žároměr, -u m pirometro
žároměrk/a,
-y f piroskopo
žároměrný pirometra
žáropevný fajrorezista
žárotrubný el fajrorezista tubaro
žároviště n fajrejo
žárovk/a, -y
f
el. (inkandeska) ampolo
žárovkárn/a,
-y f ampolfabriko
žárovkový ampola
žárový fajra, flama, inkandeska
žáruvzdornin/a,
-y f fajrorezista argilo
žáruvzdornost,
-i f ardorezisto, fajrorezisto,
brulimuneco
žáruvzdorný ardorezista, fajrorezista, brulimuna
žasnout ned. miregi (nad něčím pri io)
žasnutí n mirego
žatv/a, -y f rikolto, falĉado
žbán, -u m kruĉo
žbán/eček,
-ečku m ~ek, -ku m
kruĉeto
žblebtnout dok. bleki, balbuti
žbluňk! blung!,
plaŭd!, pum!
žblunkání,
žbluňkání n glugl(ad)o
žblunkat,
žbluňkat ned, žblunkávat, žbluňkávat ned glugli (zvuk
vody vytékající z láhve), plaŭdi (zvuk
vody, do které něco spadlo)
žblunkavě,
žbluňkavě plaŭde, glugle
žblunkavý,
žbluňkavý plaŭda, glugla
žblunknout,
žbluňknout plácnout do vody plaŭdi, vytékat z láhve
glugli
žblunknutí,
žbluňknutí n plaŭdo,
gluglo
žbrblání n murmurado, grumblado, vortomaĉado
žbrblat ned. murmuri, grumbli, maĉi la vortojn, balbutaĉi
žbrund/a,
žbrynd/a, -y f feĉakvo,
vomakvo, trinkaĵaĉo, vomiga trinkaĵo; to není kafe, to je ~a ĝi ne estas kafo, ĝi estas feĉakvo
žďár, -u m lesnictví brulpurigita senarbejo
ždib/ec, -ce
pinĉokvanto, pinĉaĵo; ~
tabáku pinĉaĵo da tabako;
vyjíst
talíř do posledního ~ce lasi sur telero eĉ ne unu paneron
ždib/eček,
-ečku m, ~íček, -íčku, ~ínek, -ínku m ero; ~eček chleba panero
ždím/at ned., ~ávat ned. vringi, premtordi i
přen.
ždímací text. vringa
ždímač, -e m vringisto
ždímačk/a, -y
f
vringilo, premtordilo
ždímat ned. i přen. vringi,
premtordi, tordelpremi
že ke, ~ ano? ĉu ne (vere)?, (proto), ~ tial, ke; ĉar # ~ se nestydíš! vi devus honti!, ~ jsem tam chodil! kial mi (nur) iris
tien!, ~ už jdeš! do fine vi venas!
žebernatky f pl. zool. ktenoforoj
(Ctenophora)
žebernatý kun elstarantaj ripoj
žeberní, žebrový ripa
žebírk/o, -a
n
kuch. gastr. rip(pork)aĵo,
kotleto
žebra n pl: ~ listové čepele ripoj de limbo
žebrácky almoze, almozule
žebráck/ý almoz(ul)a, kompatinda, mizera, ~á mošna almozosako
žebráctví n almozuleco
žebráč/ek,
-ka m almozulido, almozanta
infano
žebračenk/a,
-y f almozkupono, subvencia
kupono por senlaborulo
žebračk/a,
-y f almozulino
žebrák, -a m almozulo, almozpetanto chuďas malriĉulo
žebrání n almozado
žebrat ned. almoz(pet)i
(o něco pri / pro io) žebronit (altrude) petegi, petpeti
(almozon)
žebratk/a,
-y f bot. hotonio (Hottonia)
žebravost,
-i f almozemo
žebravý almozema,
~ mnich almozmonaĥo, ~ řád náb. almozordeno
žebr/o, -a anat. tech. ripo, gotické
ogivo, výztužné flanĝo; ~o
náboje kola aksinga ripo
žebronění n almozaĉado, truda petado
žebron/it ned. almozaĉi, trude petaĉi
žebronivý trude almozema
žebrot/a, -y f almozpetado, chudoba senhaveco,
osoby hanl. mizeruloj, živit se ~ou vivi almoz(pet)e
žebrování n nervuro, ripoj; ~ ústředního topení ripoj de
radiatoro de centra hejtado
žebrovaný striita, haĉita, nervura
žebrovat ned. strii, haĉi
žebroví n riparo, arch. nervuro,
gotické ogivkruciĝo
žebrovice f bot. blekno (Blechnum); ~ různolistá spikanta blekno
(Blechnum spicant)
žebrovicovité bot. bleknacoj
(Blechnaceae)
žebrovitý nervura
žebrovk/a,
-y f zool. beroo (Beroe); ~y beroedoj (Beroida)
žebrovník,
-a m zool. mlok
pleŭrodelo (Pleurodeles)
žebrov/ý ripa, ~á klenba
arch. ripa volbo
žebřice f bot. libanotido
(Libanotis)
žebříč/ek,
-ku m malý žebřík eskaleto, ŝtupetaro; pořadí ranglisto
žebřík, -u m eskalo, ŝtupetaro, dvojitý ~ík duobla eskalo
žebříkovitý eskaleska, ŝtupetareca
žebříkový eskala, ŝtupetara
žebřina, -a f rako
žebřiňák, -u
m
kradĉarego, garbveturilo
žebřinový krada, raka
žebřiny pl. f těl. spaliero, viz
též ribstol
žeh, -u m lit. ardo pohřeb ~em kremacio; pohřbívání kremaci(ig)o
žehat ned. 1 bruli,
piki 2 pálit jako kopřiva brulvundi 3
expr., lit. vipi
žehlení n gladado, ve velkém kalandrado
žehli/cí glada, glado‑, ~cí prkno gladotabulo
žehličk/a,
-y f gladilo
žehlírenský gladeja, kalandreja
žehlírn/a,
-y f gladejo, strojní
kalandrejo
žehlíř, -e
m, ~ka, -ky f gladisto,
kalandristo
žehlit ned. gladi, ve velkém kalandri; # ~
si to u někoho hovor. flate enŝteliĝi en ies
favoron, beligi sin ĉe iu, regladi sian (ĉifitan) situacion ĉe
iu
žehn/at ned. beni (někomu iun)
žehnací bena
žehnání n ben(ad)o
žehnat ned. beni (někomu iun), náb. křížem ~ (se) krucosigni (sin), fari signon de
kruco
žehrání n plendado
žehrat ned. indigniĝi,
plendi (na někoho kontraŭ / je iu)
žejdlíč/ek,
-ku m zast. pindo, bierglaso, glaseto da biero
žejdlík, -u m zast. pindo, duonlitro, duonlitra kruĉo / glaso
žel (bohu) bedaŭrinde,
domaĝe
želatin/a, -y
f gelateno
želatinace f gelateniĝo
želatinační gelateniga
želatinování
n gelatenigado
želatinovat ned gelatenigi
želatinovitý
gelateneca, gelatenforma
želatinový gelatena
želatinózní gelateneca
želbohu,
želbůh bedaŭrinde, domaĝe
želé n kuch. ĵeleo, bonbon
ĵelea bombono, kosmetika glicerinaĵo (por manoj), (kosmetika) ĝelo
želet ned. litovat
bedaŭri, domaĝi, oplakávat funebri
želez/o, -a n fero staré ~o fer(o)rubo
surové ~o krudfero ~a pl.
n kniž. pouta katenoj past (fera)
kaptilo
železan, -u m chem. kvaroksoferato
železárenský
ferprodukta, metalurgia
železárn/a,
-y f ferfabriko, ferproduktejo,
metalurgia uzino
železář, -e m ferproduktisto, metalurgia laboristo, vendisto de feraĵoj
železářský ferprodukta, feraĵvendeja
železářství n výroba
železa ferfabrikado obchod feraĵvendejo
železitosirnatý XXX
železitosirný
XXX
železitost,
-i f XXX
železitouhličitý
železitý ferohava,
chem. ferika; oxid ~ chem. difera
trioksido
železivec m geol. ferika kiraso / krusto
železn/ý fera,
~á doba ferepoko, ~á ruda fererco
železňák, -u m ferpoto
železnatý chem. feroza, oxid ~atý
chem. (mono)fera (mono)oksido
železnic/e f fervojo
železničář,
-e m fervojisto
železničářk/a,
-y f fervojistino
železniční fervoja,
traťový relvoja, ~ přejezd (traknivela) pasejo, ~ trať fervoja linio
železničřský
fervojista
železnorudný
fer-erca
železný fera i přen.
železobeton,
-u m ŝtalbetono
železobetonář,
-e m ŝtalbeton-faristo
železobetonový
ŝtalbetona
železoniklový
XXX
železový fera, fereca
želízk/o, -a
n kousek železa
ferpeco; železný předmět feraĵo;
kujný předmět forĝaĵo; pouta kateno; mít ~o v ohni havi sian
forĝaĵon en la fajro; mít dvě ~a v ohni havi du forĝaĵojn
en la fajro, havi du ŝnurojn por sia arko, havi du rimedojn por sukcesi,
havi du vojojn por elekti
želv/a, -y f testudo (Testudo);
~
bahenní emido, marĉa testudo (Emys), ~
obrovská giganta testudo (Testudo
gigantea); ~ řecká greka testudo (Testudo
graeca); ~ mořská (kareta) kelonio, martestudo (Chelonia mydas); smutný
jako ~ ĉagrena kiel stansoldato; lézt jako ~ testude
treniĝi
želví testuda; ~ krunýř testuda kiraso, testuda
karapaco
želvičk/a,
-y f testudeto
želvově
hnědý testude bruna
želvovin/a,
-y f testudŝelo, testudaĵo
želvovinový testudŝela
želvov/ý testuda; ~á polévka testuda supo
žeml/e f (ronda) bulko
žemličk/a,
-y f bulketo
žemlově
žlutý bulkoflava
žemlovk/a,
-y f kuch. bulkaĵo (žemle v mléce rozmočená a osmažená na pánvi), bulkopoma kuko (upečená s jablky),veka bulk(eg)o
žemlový ze žemle bulka, žemli
podobný bulkeca
žeň f lit. i přen. rikolt(aĵ)o
žen/a, -y f virino, paní sinjorino, manželka edzino, hovor. ženská ino, homino,
ulino, # vzít si za ~u preni kiel
edzinon (někoho iun), edziĝi (kun iu), lehká ~a ĉiesulino,
padlá ~a falinta v., půvabná ~a pimpa
v., ĉarmulino, zlá ~a hanl. megero, ksantipo, ~a
středního věku virino de meza aĝo
ženáč, -e m edziĝinto; mládenci a ~i fraŭloj kaj edziĝintoj
ženatý edziĝinta
(s někým kun iu), m
edziĝinto (de iu)
ženění n edziĝado,
edzigado
ženetk/a, -y f zool. genoto (Genetta)
Ženev/a, -y f zeměp. Ĝenevo
ženevský ĝeneva
žengle f tredilo, treda kudrilego; šněrovat míč ~í laĉi
pilkon per tredilo; navlékat ~í gumu do trenýrek tredi gumon en kalsonon per
tredilo
žengličk/a,
-y f tredilo, treda kudrilego
ženičk/a, -y
f edzineto, virineto
ženich, -a m fianĉo, edziĝonto, nápadník svatiĝanto
ženijní voj. pionira,
~ vojsko pioniraro
ženist/a, -y m pioniro, sapeisto
ženit ned. edzigi,
~ se ned. edziĝi (s někým kun
iu, al iu)
ženitb/a, -y f
edziĝo
žensk/á, -é f hovor.
ino, ulino, hanl. virinaĉo
ženskost, -i
f virineco
žensky virinece, virinmaniere
žensk/ý virina,
~ý rod ina genro, ~é hnutí feminismo, ~é vnady tentaĵoj de virino,
virina(j) logo(j)
ženství n virineco
ženšen, -u m bot. ginsengo
ženštin/a,
-y f hovor. ino, ulino, hanl.
virinaĉo, zlá megero, furio,
ksantipo
žentour, -u m ĉeval-motoro
žentourový ĉeval-motora
ženušk/a, -y f
virineto; edzineto
žerď, žerdi, žerdě f (flag)stango, fosto, flagmasto, hrazdy
rekstango, žebříku eskalfosto, # spustit vlajku na půl ~i duonhisi flagon
žernov, -u m muelŝtono
žert, -u m ŝerco, ~em ŝerce, ~y stranou for la ŝerco(j)n, senŝerce, tropit / dělat si ~y z někoho moki iun, fari ŝercon
pri iu
žertem ŝerce
žertíč/ek,
-ku m eta ŝerceto
žertík, -u m expr. ŝerceto
žertov/at ned. ŝerci, ~ný ŝerca, komika, humura, bonhumora, šprýmovný amuza, drola, ŝercema, ~ná přezdívka ŝercnomo, ~ná
řeč blago
žertování n ŝercado
žertovat ned. ŝerci
žertovávat ŝercadi, ofte ŝerci
žertovně ŝerce, komike
žertovnost,
-i f ŝercemo
žertovn/ý ŝerca,
komika, humura, bonhumora, šprýmovný amuza,
drola, ŝercema, ~á přezdívka ŝercnomo,
~á řeč blago
žervé neměn. n
potrav. cilindra krem-fromaĝeto
žerzej, -e m text. ĵerzo
žerzejový ĵerza
žesť, -i f lado,
žes/tě, - ů m pl hud.
slang. blovinstrumento, korninstrumento
žesťov/ý: hud. ~ý lada, hud. blovinstrumenta,
~ý nástroj blovinstrumento
žeton, -u m ĵetono
žezlo, -a n sceptro
žežul/ice f ~ička,
-ičky f, ~inka, -inky
f expr. kukolo, kukubirdo
žežulk/a, -y
f kukolo
žhář, -e m brulkrimulo, incendiinto, brulofarinto,
brulatenciinto. váleční ~i pl. m subbruligantoj de milito,
militinstigantoj
žhářský incendiista
žhářství n brulatenco
žhavě arde
žhavení inkandesko
žhavicí: inkandeska
žhavit ned. inkandeskigi,
ardigi, ~ se ned. inkandeski
žhavost, -i f ardeco
žhavotekutý arde fluida
žhavý ard(ant)a, ruĝarda,
blankarda, inkandeska <> být
(celý) ~ do něčeho esti en flama entuziasmo por io
žhnout ned. el. ardi,
inkandeski
žhnutí n fyz. inkandesko
žhoucí ard(ant)a,
inkandesk(ant)a
Žid, -a m národnost hebreo, judo;
žid, -a m nábož. příslušnost judo, hist. izraelido; ortodoxní ~ ortodoksa
judo; věčný ~ Ahasvero
židácký judaĉa
židáč/ek,
-ka m etanima judaĉo
židák, -a m judaĉo
žídě, -te n expr. judaĉa ido
židle f seĝo,
houpací ~ lulseĝo, otáčecí ~ pivota
s., skládací ~ faldseĝo, sklápěcí ~
klapseĝo
židličk/a,
-y f seĝeto
židobijce m hanl. masakristo de judoj
židokřesťan,
-a m judkristano
židokřesťanský
judkristana
židokřesťanství
n judkristanismo
židovičk/a,
-y f eta judinaĉo, judaĉa
junulino
židovin/a,
-y f judaĵo
Židovk/a, -y
f judino, hebreino, israelanino
židovk/a, -y
f judino
židovn/a, -y
f judejo, juda geto; juda lernejo
židovsko- jud-
židovsky jude
židovský juda
Židovstv/o,
-a n judaro
židovství n judeco, judaismo
žíhací kalcina
žíhač, -e m tech. kalcinisto
žihadélk/o,
-a n pikilo
žihadl/o, -a
n
pikilo dát ~ piki per pikilo, pike vundi dostat ~ esti pikita (de insekto); přen. rychlé auto sagorapida aŭto
žíhaně: striite
žíhání n kalcinado
žíhan/ý striita,
pálený brul(et)igita; ~ý
jako zebra zebrita; doga ~á ; ~á kočka tigrita kato; ~ý
pulovr striita pulovero; ~ý tygr ; černě ~á ryba; drobně ~ý
žíhárn/a, -y
f
tech. kalcinejo
žíhat ned. pálit finardigi, elardigi, pruhovat striigi; tech.
kalcini
žíhavě: ~ zelené oči verde brulantaj okuloj
žíhavk/a, -y
f
urtiko
žíhavý brulanta; ~ plamen brulanta flamo
žíhon, -u m kadeřnictví
hartubero
žíl/a, -y f anat., geol. vejno, hrdelní
~a anat. jugularo, křečová ~a lék. variko, rudná ~a ercvejno, básnická ~a přen. poeta
inspiro, pouštět žilou skarif(ik)i; elektr. konduktilo; vodič se třemi žilami kablo kun triopa konduktilo
žiletk/a, -y
f
razklingo
žiletkový razklinga
žilk/a, -y f vejneto, vaskulo
žilkování n nervuro, vejnaro
žilkovaný bot. nervurita
žilkovat ned. vejni, jaspi, marmori
žilkovatý nervurita, vejnita
žilkoví n vejnaro
žilkový vaskula
žilnatin/a,
-y f bot. zool. arch. nervuro
žilnatost,
-i f vejnozeco
žilnatý vejnoza
žilní anat. vejna
žilný geol. vejna
žiloví n, žíloví n anat. vejnaro
žilovin/a,
-y f geol. (hlušina, v níž se
nachází rudná žíla) gango, ĉirkaŭminaĵo
žinčice f ŝafa selakto
žindav/a, -y
f
bot. saniklo (Sanicula)
žíně f krino, harego, koňská
(ĉeval)haro, vostokrino
žíněn/ka f
krinmatraco, (krina) matraco, sport. gimnastika matraco, mato, tapiŝo, zápasnická ~ka luktista mato
žíněný krina
žínk/a1,
-y f 1 žena virineto,
manželka, edzineto 2 myt.
feino
žínk/a2, -y f mycí lav(o)tuk(et)o, frotilo, lavilo, lavoganto
žinylk/a, -y f text. ĉenilo
žír, -u m zeměd. grasigado, furaĝado; fekunda kampo; formanĝado
de foliaro (fare de bestoj kaj insektoj)
žiraf/a, -y f ĝirafo
žirafí ĝirafa
žirafovitý ĝirafeska
žirant, -a m peněž. ĝiranto
žiratář, -e m peněž. ĝirato
žíravě kaŭstike
žíravin/a,
-y f kaŭstikaĵo,
korodilo, korodanto, kaŭterizaĵo
žíravost, -i
f kaŭstikeco
žírav/ý kaŭstika, ~é
draslo kaŭstika potaso
žírnost, -i f kniž. fekundeco
žírný lit. fruktodona,
fekunda, produktiva
žir/o, -a n ĝiro, platenka ĝiraĵo
žirovat ned. (směnku) ekon. ĝiri
žirovatelný ĝirebla
žirový ĝira
žíruschopný fekundigebla
žít1 ned. 1 existovat vivi,
esti vivanta; bydlet loĝi 2 žnout
falĉi, # ať žije! vivu li/ŝi!,
~
si jako prase v žitě vivi kiel kuko en butero, ~ příživnicky paraziti, ~
usedle loksidi , ~ ze dne na den vivi de tago al tago
žít2
kosit
v. žnout
žití n vivado
žitn/á, -é f lihovina grenbrando,
sekalbrando
žitn/ý sekala,
~á mouka sekala faruno, ~á m
lihovina grenbrando, sekalbrando
žitňák, -u m bot. agropiro (Agropyron)
žitniště m zeměd. sekalkampo, sekala postrikolta stoplokampo
žitnopšeničný
(chléb)
el sekalo kaj tritiko
žit/o, -a n rostlina i zrna sekalo
žitovk/a, -y
f malta kafo
živ viva, vivanta je ~ a zdráv li estas en bona stato, li estas nedifektita
živáč/ek,
-ka m expr. viva animo; nepotkat ani ~ka renkonti eĉ ne
unu vivan animon
živáňsk/á,
-é f rabista rostaĵo (super fajro en la naturo)
živcový spata
živě vive, vigle
živec m (feld)spato,
geol., draselný ~ geol. ortoklazo
živ/el, -u m elemento, přírodní ~ly pl. naturfortoj, podvratný ~el subfosa elemento, # je ve svém ~lu li estas en sia elemento
živelně spontane
živelní: ~ pohroma veterplago, kataklismo, ~ pojištění asekuro kontraŭ
veterplagoj
živelnost,
-i f vervo, spontaneco
živelný spontana, verva
živený nutrata
živice f bitumo
živičný bituma; ~ kryt
vozovky bituma ŝosetego
živin/a, -y f nutra materio
živinový de nutra materio
živio! vivu
li / ŝi!
živit ned. krmit nutri,
poskytovat zaopatření viv(o)teni, podněcovat subteni, instigi, ~ se ned.
jíst nutri sin, opatřovat si
živobytí vivteni sin, # ~ se loupežemi vivi de rabado, ~ se žebrotou almoze vivi
živitel, -e m nutranto, nutristo, vivtenanto
živnost, -i f (memstara) metio, etindustrio, etkomerco, negoco
živnostenskoprávní
koncernanta juran pozicion de
komercistoj kaj metiistoj
živnostenský
profesia
živnostnice f komercistino, metiistino, entreprenistino
živnostnictv/o,
-a n komercistaro, metiistaro,
entreprenistaro
živnostník,
-a m (memstara) metiisto,
etindustriisto, etkomercisto, (memstara) komercisto
živnůstk/a,
-y f expr. (dílna) eta laborejo, butiko, ateliero
živný nutr(iv)a
živo viv(ec)e,
viz též živě
živo: na náměstí
bylo živo la placo estis plena de
svarmado
živobytí n obživa porvivaĵo(j), vivteno, životní úroveň vivnivelo, potraviny
nutraĵoj, vivrimedoj
živočich, -a
m
animalo, vivulo, ~ vejcorodý / oviparní ~ ovulo
živočichář,
-e m zooteknikisto
živočichářk/a,
-y f zooteknikistino
živočišnost,
-i f animaleco
živočišn/ý animala, ~á /
rostlinná říše animala / vegetala regno, ~á výroba produktado de animaloj
živočišstv/o,
-a n animala regno, faŭno
živorod/í,
-ých m pl zool. vivnaskuloj, ryby ciprinodontoformaj
živorodk/a,
-y f vivnaskulo (existuje řada ryb s tímto českým názvem,
každý vby se musel přeložit jinak)
živorodnost,
-i f vivonaskeco
živorodý zool. vivonaska,
ovovivonaska
živoření n vegetado
živořit ned. vegeti, viveti, mizeri
živořivý vegetema
živost, -i f
viveco, vigleco, chuť
k životu vivemo
život, -a m viv(ad)o, anat. pás talio, ~u nebezpečný vivdanĝera, uvést v ~ realigi, vivigi
životaschopnost,
-i f vivipovo, vivkapablo
životaschopný
vivipova, vivkapabla
životně: ~
důležitý vivnecesa, vivgrava,
vivnepra, vivesenca
životní viv(o)daŭra, porviva, týkající se života viv(o)-,
~ běh vivdaŭro, ~ náklady vivtenaj
kostoj, ~ pojistka vivasekur(aĵ)o, ~ potřeba vivbezono, vivnecesaĵo, ~ prostředí viv(o)medio, ~ styl vivmaniero
životnost,
-i f výstižnost realeco trvanlivost daŭro de uzebl(ec)o,
funkciada tempo
životný viva
životodárný vivodona
životopis,
-u m biografio, vivpriskribo vlastní ~ membiografio
životopis/ec,
-ce m biografo
životopisný biografia
životospráv/a,
-y f vivmaniero
živoucí viv(ant)a
živůt/ek, -ku m korsaĵo, talivesto
živůtkový
živ/ý viva,
vivanta čilý vigla, vivoplena, ~á barva freŝ(bril)a / gaja koloro
<> v ~é paměti en freŝa
memoro, za ~ého boha por nenio en la
mondo; ~ý plot heĝo, ~ý tvor, ~á bytost vivulo
živ/ý, -ého m vivanto
žíz/eň, -ně f soifo, mít ~eň soifi
žízn/it ned. soifi
žíznivě soife
žíznivost,
-i f soifemo
žíznivý soifa
žížal/a, -y f zool. lumbriko, hovor.
tervermo
žížalovitý lumbrikoforma, lumrikosimila
žižlání n maĉado
žižlat ned. maĉi, maĉadi
žlab, -u m koryto trogo, manĝujo, kripo, okapový ~ defluilo
žláb/ek, -ku
m
kanelo
žlabatk/a, -y f zool. cinipso, gajla
insekto
žlabeč/ek,
-ku m eta kanaleto, eta sulketo,
eta kanelo
žláb/ek, -u m kanaleto, trogeto, sulk(et)o, arch. kanelo
žlábkovací kaneliga, sulkiga
žlábkovač,
-e m řem. kaneliga maŝino,
kanel-rabotilo
žlábkování n tech.
činnost kaneligo, výsledek kanelaro
žlábkovat kaneligi, raboti kanelojn
žlábkovitě kanelforme
žlábkovitý kanelforma
žlábkovnice f arch.
tegolkanalo
žlábkový kanela
žlabovitý trogoforma, kanalforma
žláz/ka f glandeto, ~natý
glandeca, ~ový glanda
žláza f anat. glando, ~
předstojná prostato, ~ příušní parotido, štítná ~ tiroido
žlázk/a, -y f glandeto
žláznatost,
-i f glandozeco
žláznatý glandoza
žlázový glanda
žlout/ek, -u
m
ovoflav(aĵ)o
žloutenk/a,
-y f flavmalsano, odb. iktero, infekční ~a hepatito,
infekta iktero
žloutenkový flavmalsana
žloutkovitý ovoflaveca
žloutkový ovoflava
žloutnout ned. flaviĝi
žloutnutí n flaviĝado
žluč, -e/-i f galo
žlučník, -u
m
galveziko, gala veziko, lék. kolecisto
žlučníkář,
-e m malsanulo je galveziko,
hepatulo
žlučníkový gala
žlučopudně galokree, odb. ĥolagoge
žlučopudný galokrea, hepatstimula, odb. ĥolagoga, kolagoga
žlučovitý povahou galeca
žlučovod, -u
m
anat. galodukto, galkanalo
žlučov/ý gala, ~é
kaménky lék. gala konkremento, ~ý
kamének anat. galkalkuluso
žluk/lý ranca
žlukle rance
žluklost, -i
f
ranco
žluknout ned. ranciĝi
žluknutí n ranciĝo
žlun/a, -y f hovor.
verda pego
žlu/ť, -ti f flavo, flava koloro, materiál flava farbo
žluťácký flavsindikata
žluťáctví n flavsindikatismo
žluťák, -a m zeměd. flava ĉevalo, polit. flavsindikatano
žluťás/ek,
-ka m flava papilio
žlutat se flavi
žlutavě flavete
žlutavý flaveta
žlutě flave
žlutit ned. flavigi
žlutk/a, -y f flava bovino (de
sudbohema raso); flava piro
žlutobíle flavblanke
žlutobílý flavblanka
žlutohlavý flavkapa
žlutohnědý flavbruna
žlutokvětý flavpetala
žlutoluský flavleguma, flavguŝa
žlutomasý bot. flavkarna (např.
brambor)
žlutost, -i f flaveco
žlutošedý grizflava
žluťoučký,
žluťounký vigle flava, brile flava,
gaje flava
žlutozeleně verdflave
žlutozelený verdflava
žlutozem, -ě
f flava tero
žlutozrnný flavgrajna
žluťuch/a,
-y f bot. taliktro (Thalictrum)
žlut/ý flava, ~á horečka lék. vomito
žluv/a, -y f zool. oriolo (Oriolus)
žmarlik/a, -y
f
bot. cercido (Cercis)
žmoleč/ek,
-ku m (sraženina) grumelo
žmol/ek, -ku
m
(sraženina) grumelo, (zmačkaná věc) ĉifaĵo
žmolit ned. ĉiftordi
žmolkovitý grumeleca
žmoulání n maĉado, ĉifado
žmoulat ned. (v ústech) maĉ(et)i, (v rukou)
ĉifi, tordi, ĉiftordi
žn/ě, -í f pl. i přen. rikolt(ad)o, tempo
de rikolto, rikoltsezono
žnec, žence m falĉisto
žnečk/a, -y f falĉistino
žnout ned. falĉi
žňový rikolta
Žofie f Sofia
žok, -u sakego
žokej, -e m sport. ĵokeo
žokejk/a, -y
f
ĵokeino
žokejský ĵokea
žold, -u m voj. soldo
žoldácký dungosoldata
žoldák, -a m hanl. dungita buĉisto, dungita perfortulo, pagita
armeano, soldato batalanta por mamono
žoldnéř, -e m soldulo, dungosoldato, dungita armito, soldo-armeano
žoldnéřský soldula, dungosoldata
žolík, -a m karta ĵokero,
~y hra rumio
žolíkář, -e m ludanto de rumio
žonglér, -a m ĵonglisto, prestidigitisto
žonglérk/a,
-y f ĵonglistino
žonglérsky ĵongle, ĵongliste
žonglérský ĵongla, ĵonglista
žonglérství n ĵonglaĵo
žonglování n ĵongl(ad)o
žonglovat ned. ĵongli
žoržet, -u m ĝorĝeto, georgina krepo
žoržetový ĝorĝeta
žoviálně joviale
žoviální joviala
žoviálnost,
-i f jovialeco, jovialemo
žrádl/o, -a n voraĵo, manĝaĵo (por bestoj), hanl. fimanĝ(aĵ)o,
fikuiraĵo
žrádýlk/o,
-a n delico, delicaĵo; to masíčko, to je ~! la viando, ho kia
delico!
žraločí ŝarka
žralok, -a m zool. ŝarko, (ostroun)
skvalo ~ kladivoun m zool.
zigeno, hovor. martelfiŝo
žraní n činnost i hanl. manĝegado, vorado, krmivo bestmanĝaĵo,
voraĵo, furaĝo
žranice f orgio, bakĥanalio, orgia festeno, senbride diboĉa
bankedo
žrát ned. o zvířatech manĝ(eg)i, vori, (hltat)
gluti, enstomakigi, enfaŭkigi; žrala
ho závist envio manĝegis lin
žravě voreme, glute
žravost, -i f voremo, apetitego
žravý manĝavida,
manĝegema, vorema, ŝarkapetita, orgie apetita
žrout, -a m hanl. manĝegulo, glutemulo, homa ogro, orgiulo
žuch! puf! pum! bum!;
~! a byl na podlaze puf! kaj li kuŝis sur la planko
žuchnout fari puf / pum / bum; spadl, až to žuchlo li falis, ke ĝi faris puf!
žul/a, -y f geol. granito
žulík, -a m (karta) ĵokero;
~y (hra) rumio
žulíkář, -e m ludanto de rumio
žulovatět ned. granitiĝi
žulovitý granitoza
žulový granita
žumar/a, -y f bot. kameropso (Chamaerops
humilis)
žump/a, -y f 1 jímka kloako, kloaka kavo, na výkaly fekaĵputo
2 jáma kavo, fosaĵo
žup/a, -y f hist. distrikto, regiono, departemento, prefektejo,
gubernio
župan, -a m hist. osoba
distriktestro, prefekto,
guberniestro
župan, -u m oděv. negliĝo, negliĝa vesto/surtuto, noktosurtuto
župán/ek,
-ku m leĝera negliĝo
županát, -u m prefekteco
županovin/a,
-y f negliĝa ŝtofo
županský prefekta
županství n hist. prefekteco
župní distrikta, departementa, regiona
žurnál, -u m ĵurnalo, filmový ~ filma semajnaĵo
žurnalist/a,
-y m ĵurnalisto
žurnalisti/ka,
-ky f ĵurnalismo
žurnalisticky ĵurnalisme, ĵurnaliste
žurnalistický
ĵurnalisma, ĵurnalista
žurnalistk/a,
-y f ĵurnalistino
žúžo ŝika, brila, perfekta; ~ klobouk ŝika ĉapelo; to je ~! brile!, perfekte! epoke! brave! kolose!
žužú n (přívěšek) ĵujuo
žvan/ec, -ce
m
hovor. maĉaĵo, maĉpeco, glutpeco jídlo, živobytí vivteno, porvivaĵo
žvanění n babilaĉo,
klaĉado, (u karet) kibicado
žvanil, -a m babilemulo, klaĉanto, (u karet) kibico
žvaníl/ek,
-ka m diskutemulo, rakontemulo
žvanilství n expr. babilemo, klaĉemo, diskutemo
žvanírn/a,
-y f klaĉejo, babilejo
žvanit ned. babil(aĉ)i, parolaĉi, (pomlouvat) klaĉi
žvanivost,
-i f babilemo, klaĉemo, lék. chorobná logoreo
žvanivý babilema, multparolema, klaĉema
žvár/o, -a n slang. (cigareta,
doutník) cigaredo, cigaro (asi by se
zkrátilo na cigo, ale není doloženo)
žvast, žvást, -u m hanl. blufaĉo, babilaĵo, sensencaĵo
žvatlal, -a m balbutanto
žvatlání n balbutado, babilado
žvatlat ned. (koktat) balbuti, (klábosit) babileti, (šišlat)
lispi, blezi, maĉi la silabojn, ŝmaci la vortojn, (ráčkovat) kartavi; (plácat nesmysly) blablai, bleki, pepi
žvatlavě balbute, balbuteme,
žvatlavost,
-i f balbutemo, babilemo; dětská ~ infana babilado
žvatlavý balbutema
žvýkací maĉa; ~
guma maĉgumo; ~ sval maĉmuskolo
žvýkač, -e m (sval) maĉmuskolo;
(narkoman) maĉanto
žvýkačk/a,
-y f maĉgumo
žvýkání n maĉado
žvýkat ned. maĉi